Übersetzung für "Februar" in Englisch
Die
Stimmabgabe
erfolgt
während
der
ersten
Sitzungsperiode
im
Februar.
The
vote
will
take
place
during
the
first
part-session
in
February.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Donnerstag,
dem
25.
Februar
2010,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Thursday,
25
February
2010.
Europarl v8
Dieses
Thema
wurde
auch
in
Ihrer
Entschließung
im
Februar
behandelt.
This
subject
was
also
raised
in
your
resolution
in
February.
Europarl v8
Die
wollen
wir
bis
Februar,
März
erarbeiten.
We
want
to
produce
these
by
February
or
March.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
bereit,
diese
Themen
am
4.
Februar
anzusprechen.
The
Commission
is
ready
to
address
these
issues
on
4
February.
Europarl v8
Am
7.
Februar
haben
sie
ihren
Standpunkt
korrigiert.
On
7
February,
they
corrected
their
position.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Donnerstag,
dem
17.
Februar
2011,
mittags
statt.
The
vote
will
take
place
at
midday
on
Thursday,
17
February
2011.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Donnerstag,
den
17.
Februar
2011,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Thursday,
17
February
2011.
Europarl v8
Auch
auf
dem
Energiegipfel
im
Februar
wurde
ein
wahrer
Durchbruch
erreicht.
The
energy
summit
in
February
also
brought
a
real
breakthrough.
Europarl v8
Im
Februar
2011
hat
die
Kommission
die
1000.
Qualitätsbezeichnung
für
Lebensmittel
registriert.
In
February
2011,
the
Commission
registered
its
1
000th
quality
food
name.
Europarl v8
Das
Protokoll
vom
19.
Februar
wurde
verteilt.
The
Minutes
of
Thursday,
19
February
1998
have
been
distributed.
Europarl v8
Ich
selber
wurde
im
Februar
1997
als
Berichterstatter
benannt.
I
myself
was
appointed
rapporteur
in
February
1997.
Europarl v8
Könnte
der
Präsident
bitte
seine
Termine
für
die
Woche
ab
8.
Februar
bekanntgeben?
Concerning
next
year's
calendar,
could
the
President
please
list
his
engagements
for
the
week
beginning
8
February?
Europarl v8
Zur
Abstimmung
steht
der
Antrag
auf
Vertagung
der
Abstimmung
auf
Februar.
We
shall
now
vote
on
the
proposal
to
postpone
the
vote
until
February.
Europarl v8
Er
trat
sein
Amt
im
Februar
an.
He
took
up
his
position
in
February.
Europarl v8
Im
Februar
will
Herr
Kinnock
einen
Vorschlag
für
eine
Reform
der
Kommission
vorlegen.
In
February,
Mr
Kinnock
will
be
submitting
a
proposal
for
a
reform
of
the
Commission.
Europarl v8
Diese
ist
auf
Februar
2000
vertagt
worden.
This
has
now
been
postponed
to
February
2000.
Europarl v8
Dieser
Beschluss
tritt
am
1.
Februar
2008
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
1
February
2008.
DGT v2019
Stellungnahme
vom
26.
Februar
2004
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
delivered
on
26
February
2004
(not
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Eine
Liste
dieser
Schiffe
wird
der
Kommission
vor
dem
1.
Februar
2004
vorgelegt.
A
list
of
such
vessels
shall
be
submitted
to
the
Commission
before
1
February
2004.
DGT v2019
Die
förmliche
Zusage
wurde
der
Kommission
am
6.
Februar
2004
übermittelt.
The
formal
commitment
was
submitted
to
the
Commission
on
6
February
2004.
DGT v2019
Am
27.
Februar
2004
übermittelte
Österreich
seine
Stellungnahme.
On
27
February
2004
Austria
submitted
its
comments.
DGT v2019
Die
Produktion
von
thermischer
Phosphorsäure
wurde
bereits
im
Februar
2001
eingestellt.
The
production
of
thermal
phosphoric
acid
was
discontinued
in
February
2001.
DGT v2019
Jeder
Betrieb
muss
spätestens
ab
dem
1.
Februar
diesen
Plan
vorweisen
können.
It
shall
be
available
on
the
farm
by
1
February
at
the
latest.
DGT v2019
Dieser
Gemeinsame
Standpunkt
wird
am
28.
Februar
2005
wirksam.
This
Common
Position
shall
take
effect
on
28
February
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
2.
Februar
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
2
February
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
4.
Februar
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
4
February
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
11.
Februar
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
11
February
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
12.
Februar
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
12
February
2005.
DGT v2019