Übersetzung für "Falls dem so wäre" in Englisch

Falls dem so ist, wäre das nicht ein Mißbrauch ihrer Position?
If they have, would this not be an abuse of their position?
Europarl v8

Während meiner bisherigen parlamentarischen Konsultationen über das Paket der sechs Gesetzgebungsvorschläge über die Wirtschaft, den "Six-Pack”, habe ich häufig die kritische Äußerung gehört, dass die Mitgliedstaaten, womit der Rat und der Europäische Rat gemeint waren, obwohl sie die finanzielle Makrostabilität im Sinn hatten, die Förderung des Wachstums und des Aufschwungs der Realwirtschaft infolge der Krise vernachlässigen oder, falls dem nicht so wäre, nur sanfte, nicht erklärbare Instrumente bei diesen letztgenannten Zielsetzungen anbringen würden, und dass der Inhalt der Strategie Europa 2020 weitgehend darauf beschränkt sei.
During my parliamentary consultations to date on the package of six legislative proposals on the economy, the six-pack, I have frequently heard the criticism that the Member States, by which we should understand the Council, and the European Council, while bearing in mind financial macro-stability, neglect encouraging growth and the recovery of the real economy from the crisis, or, if they do not, they only attribute soft, unaccountable tools to these latter objectives, and that the content of the Europe 2020 strategy is mainly limited to this.
Europarl v8

Falls dem so wäre, würden Sie nicht nur mich, sondern viele junge Menschen glücklicher machen.
If so, she will not only make me happier, but a lot of young people happier too.
Europarl v8

Falls dem so ist, wäre es nützlich, zu wissen, wofür Medwedew steht – sofern er überhaupt für etwas steht.
Should that turn out to be the case, it will be useful to know what, if anything, Medvedev stands for.
News-Commentary v14

Die verfügbaren Informationen zeigten nicht auf, ob die angeblichen Investitionen überhaupt zur derzeitigen Lage des Wirtschaftszweigs der Union hätten beitragen können und, falls dem so wäre, in welcher Höhe.
Indeed, the information available did not show to what extent the alleged investments could have contributed to the current situation of the Union industry, if they contributed at all.
DGT v2019

Falls dem nicht so ist, wäre meiner Ansicht nach der größte Fehler, jemanden in das Social Media-Team zu verpflanzen, nur weil diese Person viel Wissen zu Ihrer Marke hat und bereits zu Ihrem Personal zählt, und nicht, weil diese Person diese Aufgabe übernehmen möchte.
If not, I think the worst thing you can do is put someone on your team in charge of social media simply because they know a lot about your brand and you’ve already hired them, and not because they want to be there.
ParaCrawl v7.1

Und überhaupt, falls dem nicht so wäre, warum würde die US-Regierung niemanden hineinlassen, nicht einmal Parlamentarier?
And, if that was not so, why would the government not allow anybody into the deposit, not even congressmen?
ParaCrawl v7.1

Falls dem so war, warum gab es einige Änderungen beim Rigg für das neue Boot?
If that was the case why did you make several changes to the rig of your new boat?
ParaCrawl v7.1

Können Sie die von einigen im Vereinigten Königreich verbreiteten Behauptungen, die Kommission habe diese Methoden ursprünglich abgelehnt, widerlegen, falls dem nicht so war?
Can he reject the false stories which have been put around by some in the UK that these methods were originally vetoed by the Commission, if that was not the case?
Europarl v8

Falls dem so war, ging dieser Versuch freilich nach hinten los: Ostasiaten schneiden bei solchen Tests tendenziell besser ab als Menschen europäischer Abstammung.
But if that was so, the attempt has backfired, because East Asians tend to score better than people of European descent.
News-Commentary v14

In jedem Fall, wenn dem so wäre, entschuldigen und nochmals vielen Dank für die Komplimente für die Umwelt wir.
In any case, if this were so, we apologize and thank you again for the compliments to the environment.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, daß dem so wäre, möchte die Kammer vorausschicken, daß es sich bei dem übertragenen Recht strenggenommen darum handeln würde, einen bestimmten Vorgang, nämlich die Einlegung einer zulässigen Beschwerde, zum Abschluß zu bringen, da nach Lage der Dinge eine Übertragung in der Zeit zwischen der Einlegung der Beschwerde am 13. März 1997 und der Einreichung der Beschwerdebegründung am 21. Mai 1997 hätte stattfinden müssen.
As a preliminary point the Board would observe that, if it were so to find, the right transferred would strictly speaking be that of completing the filing of an admissible appeal since, on the facts of this case, any transfer would have had to take place between the filing of the Notice of Appeal on 13 March 1997 and the filing of the Grounds of Appeal on 21 May 1997.
ParaCrawl v7.1