Übersetzung für "Fahrzeugunterseite" in Englisch
So
wäre
beispielsweise
ein
Anschluss
an
einer
Fahrzeugunterseite
möglich.
In
this
way
for
example
a
connection
to
an
underside
of
the
vehicle
would
be
possible.
EuroPat v2
Fertigt
Schutzplatten
und
Zubehör
für
die
Fahrzeugunterseite
Schutz.
Manufactures
skid
plates
and
accessories
for
vehicle
underside
protection.
ParaCrawl v7.1
Sichtbar
nur,
wenn
man
die
Fahrzeugunterseite
betrachtet.
Visible
only
when
you
examine
the
vehicle's
underside.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
kann
ein
Hohlraum
zur
Aufnahme
des
Energiespeichers
an
der
Fahrzeugunterseite
vorgesehen
sein.
To
this
end
a
cavity
can
be
provided
on
the
underside
of
the
vehicle
to
receive
the
energy
accumulator.
EuroPat v2
Aber
auch
andere
Größen
für
den
Zwischenraum
zwischen
Boden
15
und
Fahrzeugunterseite
sind
ebenso
möglich.
Other
sizes
for
the
intermediate
space
between
the
ground
15
and
the
vehicle
underside
are
also
possible,
however.
EuroPat v2
Bei
Montagevorgängen
auf
der
Fahrzeugunterseite
kann
je
nach
Lage
des
Montageortes
eine
horizontale
angehobene,
eine
gekippte
abgesenkte
oder
eine
gekippte
angehobene
Position
optimal
sein.
For
assembly
operations
on
the
underside
of
the
vehicle
a
horizontal
raised
position,
a
tilted
lowered
position
or
a
tilted
raised
position
may
be
optimum,
depending
on
the
location
of
the
site
of
the
assembly.
EuroPat v2
Die
Erfindung
zielt
nun
darauf
ab,
eine
fahrbare
Hebebühne
der
eingangs
genannten
Art
dahingehend
weiterzubilden
und
zu
verbessern,
daß
die
Stabilität
und
Sicherheit
erhöht
wird
und
in
angehobenem
Zustand
die
Bodenfreiheit,
d.h.
die
Zugänglichkeit
an
der
Fahrzeugunterseite
verbessert
wird.
The
goal
of
the
invention
is
to
improve
upon
and
expand
a
portable
lift
of
the
type
recited
hereinabove,
in
such
manner
that
stability
and
safety
are
improved
and
the
ground
clearance
in
the
raised
position
is
improved,
i.e.,
access
to
the
underside
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Bei
besonders
kurzen
Fahrzeugen
werden
diese
zusätzlichen
Trittflächen
aufgelegt,
bei
besonders
langen
Fahrzeugen
werden
sie
dagegen
entfernt,
um
einen
optimalen
Zugang
zur
Fahrzeugunterseite
zu
gewährleisten.
For
short
vehicles,
these
additional
walking
surfaces
are
inserted,
and
for
especially
long
vehicles
they
are
removed
in
order
to
permit
optimal
access
to
the
vehicle
underside.
EuroPat v2
Wird
das
Flüssigkeitsauffangmittel
(74)
richtig
positioniert,
so
schmiegt
sich
diese
Manschette
der
Fahrzeugunterseite
an
und
verhindert
eine
Freisetzung
von
Dämpfen.
When
the
fluid
catching
device
(74)
is
properly
positioned,
this
cuff
fits
snugly
against
the
vehicle
underside
and
prevents
the
release
of
vapors.
EuroPat v2
Mit
ihrer
Hilfe
kann
beispielsweise
eine
an
der
Fahrzeugunterseite
angesetzte
Flüssigkeitsansaugeinrichtung
wirkungsvoll
unterstützt
und
die
Dauer
einer
Trockenlegung
verkürzt
werden.
With
its
help,
a
fluid
suction
device
on
the
vehicle
underside
can
be
effectively
supported
and
the
draining
time
shortened.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
es
besonders
günstig,
wenn
der
Querträger
im
Bereich
der
Anschlußstelle
zur
Verbindung
mit
einer
Airbagvorrichtung
eine
Auswölbung
in
Richtung
der
Fahrzeugunterseite
aufweist.
Moreover,
it
is
particularly
favorable
if,
in
the
region
of
the
attachment
point
for
the
connection
to
an
airbag
device,
the
cross
member
has
a
bulge
in
the
direction
of
the
vehicle
lower
side.
EuroPat v2
Das
aus
Kunststoff
oder
Leichtmetall
(Aluminium)
hergestellte
Verkleidungsteil
4
ist
zur
Fahrbahn
3
hin
vollständig
glattflächig
ausgebildet
und
bedeckt
vorzugsweise
die
gesamte
Fahrzeugunterseite,
wodurch
eine
wesentliche
Verbesserung
des
Luftwiderstandsbeiwertes
erzielt
wird.
The
cover
part
4
made
of
plastic
material
or
light
metal
(aluminum)
is
constructed
completely
smooth-surfaced
toward
the
road
surface
3
and
preferably
covers
the
entire
vehicle
underside
whereby
a
considerable
improvement
of
the
air
resistance
coefficient
is
achieved.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Vorrichtung
zur
Lagerung
eines
Führungslenkers
so
zu
gestalten,
daß
eine
direkte
Krafteinleitung
in
den
Längsträger
gewährleistet
ist
und
das
Lenkerlager
in
einfacher
Weise
von
der
Fahrzeugunterseite
her
montierbar
wird.
An
objective
of
the
present
invention
is
to
provide
a
guiding
link
bearing
system
in
which
a
direct
introduction
of
force
into
the
side
member
or
carrier
is
ensured,
and
the
link
bearing
is
easily
mountable
from
the
direction
of
the
underside
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Einen
zusätzlichen
Showeffekt,
insbesondere
nachts,
garantiert
die
LED-Einstiegsbeleuchtung
an
der
Fahrzeugunterseite
(Schweller
je
5-fach/Heckschürze
6-fach)
für
1.500,-
€.Durch
die
Speziallackierung
"Red
Rocket"
mit
speziellem
Tiefenglanz
und
höchster
Brillanz,
die
JE
DESIGN
für
15.000,-
€
anbietet,
sticht
JE
DESIGN's
"Street
Rocket"
endgültig
deutlich
aus
der
Masse
heraus.
The
LED
door
exit
lights
on
the
vehicle
underside
(rocker
panels
x
5
/
lower
back
aprons
x
6)
for
€1,500,
are
guaranteed
to
steal
the
show,
particularly
at
night.
Thanks
to
its
special
paintwork
"Red
Rocket",
with
special
low
gloss
effect
and
superior
brilliance
which
JE
DESIGN
offers
for
€15,000,
JE
DESIGN's
"Street
Rocket"
definitely
stands
out
well
among
the
crowd.
ParaCrawl v7.1
Um
Beschädigungen
an
der
Fahrzeugunterseite
zu
vermeiden,
können
Sie
das
Fahrgestell
deshalb
zusätzlich
mit
einer
pneumatischen
Hebe-Senk-Vorrichtung
ausstatten.
That's
why
you
can
equip
the
chassis
with
a
pneumatic
raising/lowering
system
to
prevent
damage
to
the
vehicle's
underside
when
driving
over
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
weist
der
zur
Innenseite
20
der
Seitentürscheibe
5
gerichtete
zweite
Dichtabschnitt
21
des
inneren
Schlauchabschnitts
16
die
Form
eines
Hakens
43
mit
einer
unteren
Wand
44
und
einer
oberen
Wand
45
auf,
deren
Bögen
46
und
47
zur
Fahrzeugunterseite
Fu
hin
konvex
ausgeführt
sind
und
in
eine
Spitze
46
münden,
die
gegen
die
Innenseite
20
der
Seitentürscheibe
5
stößt.
In
contrast
to
being
convex
or
rounded,
second
sealing
section
21
of
inner
tubing
section
16
has
the
shape
of
a
hook
43
with
a
lower
wall
44
and
an
upper
wall
45
.
Lower
and
upper
walls
44
and
45
respectively
have
bows
46
and
47
.
Bows
46
and
47
are
formed
convexly
toward
the
underside
of
the
vehicle
Fu
and
end
in
a
point
which
contacts
inner
side
20
of
window
pane
5
when
the
pane
is
in
the
closed
window
position.
EuroPat v2
Beim
Überfahren
einer
Mine
entstehen
mit
Detonation
des
entsprechenden
Sprengstoffs
Gasschwaden
hoher
kinetischer
Energie,
die
von
der
Fahrzeugunterseite
her
kommend
als
Blast
flächig
auf
das
Schutzelement
5
einwirken.
Upon
driving
over
a
mine,
gas
vapors
having
a
high
kinetic
energy
exist
upon
detonation
of
the
corresponding
explosive
material,
which
acts
as
an
explosion
two-dimensionally
on
the
protective
element
5
coming
from
the
vehicle
sides.
EuroPat v2
Die
Unterseite
der
Motorraumkapsel
bildet
zugleich
die
Fahrzeugunterseite
aus
und
muss
daher
eine
erhöhte
mechanische
Belastbarkeit
aufweisen.
The
underside
of
the
engine
compartment
enclosure
at
the
same
time
forms
the
vehicle
underside,
and
must
therefore
have
an
increased
mechanical
stress-resistance.
EuroPat v2
Die
Sicherheitsventile
können
auch
auf
dem
Fahrzeugblech,
beispielsweise
benachtbart
zum
Hochdruckgasbehälter
10
im
Tunnel
50
und/oder
an
der
Fahrzeugunterseite
52
befestigt
werden.
The
safety
valves
40
may
also
be
fastened
to
the
vehicle
sheet
metal,
for
example
so
as
to
be
adjacent
to
the
high-pressure
gas
tank
10
in
the
tunnel
50,
and/or
to
the
vehicle
underside
52
.
EuroPat v2
Diese
eintretende
Feuchtigkeit
ist
der
Ursache
geschuldet,
dass
der
Sensor
an
der
Fahrzeugunterseite
angebracht
direkt
von
der
Straße
aufgewirbeltem
Schmutz
und
Feuchtigkeit
ausgesetzt
ist.
This
penetrating
moisture
is
caused
by
the
fact
that
the
sensor
is
mounted
on
the
underside
of
the
vehicle
and
is
subjected
directly
to
dirt
and
moisture
which
is
thrown
up
from
the
road.
EuroPat v2
Diese
eintretende
Feuchtigkeit
ist
der
Ursache
geschuldet,
dass
der
Winkelsensor
an
der
Fahrzeugunterseite
angebracht
direkt
von
der
Straße
aufgewirbeltem
Schmutz
und
Feuchtigkeit
ausgesetzt
ist.
This
penetrating
moisture
is
caused
by
the
fact
that
the
sensor
is
mounted
on
the
underside
of
the
vehicle
and
is
subjected
directly
to
dirt
and
moisture
which
is
thrown
up
from
the
road.
EuroPat v2
Das
Fahrzeug
besitzt
außerdem
einen
Unterboden,
der
an
einer
Fahrzeugunterseite
angeordnet
ist,
die
ihrerseits
einem
Untergrund
zugewandt
ist,
auf
dem
das
Fahrzeug
steht
oder
fährt.
The
vehicle
has,
besides,
an
underbody,
which
is
arranged
on
the
underside
of
the
vehicle,
which
underside
faces
a
ground,
on
which
the
vehicle
stands
or
travels.
EuroPat v2
Das
Fahrzeug
3
besitzt
ferner
einen
Unterboden
39,
der
sich
in
üblicher
Weise
an
einer
Fahrzeugunterseite
40
befindet,
die
einem
Untergrund
41
zugewandt
ist,
auf
dem
das
Fahrzeug
3
steht
bzw.
fährt.
The
vehicle
3
has,
further,
an
underbody
39,
which
is
located
in
the
usual
manner
on
the
underside
40
of
the
vehicle,
which
underside
faces
a
ground
41,
on
which
the
vehicle
3
stands
or
travels.
EuroPat v2
Die
DE
10
2007
046
150
A1
offenbart
eine
Schutzvorrichtung
für
Bauteile
an
einer
Fahrzeugunterseite
eines
Lastkraftwagens
mit
wenigstens
einem
Schutzelement,
auf
welchem
sich
der
Lastkraftwagen
in
einem
Notfall
abstützt
und
wobei
das
Schutzelement
als
Teil
eines
Bauteils
(Lagerschale)
einer
Achsaufhängung
einer
Fahrzeugachse
des
Lastkraftwagens
ausgebildet
ist.
DE
10
2007
046
150
A1
discloses
a
device
for
protecting
components
of
a
vehicle
underside
of
a
truck
with
at
least
one
protective
element,
on
which
the
truck
is
supported
in
an
emergency,
with
the
protective
element
being
formed
as
part
of
a
component
(bearing
shell)
of
an
axle
suspension
of
a
vehicle
axle
of
the
truck.
EuroPat v2
Von
der
fünften
Drehachse
D5
weggeführt
ist
ein
erster
Steuerhebelabschnitt
27,
der
sich
in
Richtung
Fahrzeugunterseite
Fus
erstreckt
und
einen
angenäherten
180°
Bogen
28
aufweist.
First
lever
section
27
leads
away
from
fifth
rotational
axis
D
5,
extends
in
the
direction
of
the
underside
of
the
vehicle
Fus,
and
has
a
curvature
28
of
approximately
180°.
EuroPat v2
Die
Leitungen
können
insbesondere
in
durchgängigen
Hohlräume
durch
die
Fahrzeugkarosserie
angeordnet
werden,
wodurch
z.B.
kostenintensives
Befestigungsmaterial
an
der
Fahrzeugunterseite
eingespart
werden
kann.
The
lines
can
be
disposed,
in
particular,
in
continuous
cavities
through
the
body
of
the
motor
vehicle,
thus
economizing
on
cost
intensive
fastening
material
on
the
bottom
side
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Für
den
Fall,
daß
eine
gasdichte
Verbindung
zwischen
der
umlaufenden
Manschette
und
der
Fahrzeugunterseite
aufgrund
geometrischer
Gegebenheiten
nicht
zustande
kommen
kann,
wird
im
oberen
Wandbereich
des
Flüssigkeitsauffangmittels
(74)
eine
Öffnung
vorgesehen,
die
über
einen
Schlauch
(77)
mit
einer
Einrichtung
zur
Erzeugung
von
Unterdruck
in
Verbindung
steht.
In
case
a
gas-tight
connection
between
the
continuous
cuff
and
the
vehicle
underside
cannot
be
accomplished
due
to
geometric
constellations,
the
upper
wall
area
of
the
fluid
catching
device
(74)
has
an
opening
for
the
attachment
of
a
hose
(77)
which
is
connected
to
a
device
generating
under
pressure.
EuroPat v2
Hierfür
werden
an
mindestens
drei
beabstandeten
Positionen
an
der
Fahrzeugunterseite
berührungslos
Wegmessungen
durchgeführt,
wobei
an
jeder
dieser
Positionen
mindestens
zwei
Wegmessungen
in
verschiedene
Richtungen
durchgeführt
werden.
For
this,
at
at
least
three
positions
on
the
underside
of
the
vehicle,
distanced
from
one
another,
displacement
measures
are
executed
in
a
contactless
manner,
at
each
of
these
positions
at
least
two
displacement
measurements
are
performed
in
various
directions.
EuroPat v2