Übersetzung für "Für immer" in Englisch

Andernfalls werden Arbeitsplätze und eine wundervolle und einmalige Art für immer verloren gehen.
Otherwise, jobs and a beautiful and unique species will be lost forever.
Europarl v8

Im November spricht man sich für immer schärferen Wettbewerb aus.
In November, we were in favour of everincreasing competition.
Europarl v8

Ich glaube, daß für den Gipfel immer noch Hoffnung besteht.
I believe there is still hope for the summit, and I hope that we can keep this afloat.
Europarl v8

Wir waren immer für eine Erweiterung.
We have always voted in favour of enlargement.
Europarl v8

Diese Aufgabe wird das Europäische Parlament für immer auf der politischen Bühne verankern.
This is the task which will put the European Parliament on the political map forever.
Europarl v8

Was mich betrifft, können sie sie eigentlich für immer begraben.
In fact, as far as I am concerned, they can take it away forever.
Europarl v8

Ich kann Ihnen sagen, dass ich noch immer für diese Transparenz bin.
What I can tell you is that I am still in favour of this transparency.
Europarl v8

Es hat für dieses Land immer eine breite Unterstützung durch die Öffentlichkeit gegeben.
There was always huge public support for this country.
Europarl v8

Und ich danke den Dolmetschern für ihre nicht immer leichte Arbeit.
And I thank the interpreters for their work, which is not always easy.
Europarl v8

Trotzdem ist Essex fälschlicherweise noch immer für seine notorischen Euroskeptiker bekannt.
And yet it is still too often known falsely for its notorious Euro-sceptics.
Europarl v8

Demokratie heißt für mich immer auch Stärkung der Demokratie.
In my view democracy always also implies a strengthening of democracy.
Europarl v8

Aufgrund ihrer Gewaltanwendung werden beide Gruppen für immer verpönt sein.
As a result of their violence, both groups will be forever reviled.
Europarl v8

Ich habe mich immer für den Schutz dieser Menschen eingesetzt.
I have also always been involved in protecting these people.
Europarl v8

Schließlich stehe ich für immer in Deiner Schuld.
After all, I am forever in your debt.
Europarl v8

Die Europäische Aktiengesellschaft war für den Binnenmarkt immer notwendig.
The European company has always been necessary for the internal market.
Europarl v8

Viele von ihnen haben ihre Kinder für immer verloren.
Many of them have lost their children for ever.
Europarl v8

Immer weniger Erwerbstätige müssen für immer mehr Rentner aufkommen.
Fewer and fewer working people are supporting more and more pensioners.
Europarl v8

Gleichzeitig sind die Gewinnmargen für die Fischer immer weiter zusammengeschrumpft.
At the same time, margins have been squeezed for fishermen.
Europarl v8

Diese Quelle ist für sie immer noch der Kredit.
For that source continues to be credit.
Europarl v8

Sie waren immer für uns da.
You were always available for us.
Europarl v8

Einmal in der Eurozone, werden Sie für immer eingeschlossen sein.
Once inside, you will be locked in for ever.
Europarl v8

Die EU hat sich immer für den freien Wettbewerb eingesetzt.
The EU has always advocated free competition.
Europarl v8

Sie sind doch sonst immer für Autonomie, Selbstbestimmung, Demokratie und Menschenrechte.
They are otherwise always so keen on autonomy, self-determination, democracy and human rights.
Europarl v8

Der Gedanke der parlamentarischen Kontrolle über die Außenpolitik ist wohl für immer begraben.
The idea of parliamentary control on foreign policy has perhaps been buried for good.
Europarl v8

Wir sind immer für ein einheitliches Geld in Europa eingetreten.
We have always supported the idea of a single European currency.
Europarl v8