Übersetzung für "Für friedliche zwecke" in Englisch
In
der
Gemeinschaft
gibt
es
zur
Zeit
keine
industrielle
Urananreicherungsanlage
für
friedliche
Zwecke.
In
order
that
the
corresponding
electricity
requirements
may
be
met
it
is
not
sufficient
that
the
market
for
nuclear
generating
equipment
should
open
up
and
the
demand
exceed
the
supply,
nor
that
the
supply
should
be
organized
on
the
scale
of
the
opportunities
offered.
EUbookshop v2
Atomenergie
ist
ein
Geschenk
Gottes,
wenn
sparsam
und
für
friedliche
Zwecke
genutzt.
Atomic
energy
is
a
gift
of
God,
when
used
sparingly
and
for
peaceful
ends.
ParaCrawl v7.1
Teheran
behauptet,
es
sei
für
friedliche
Zwecke.
Teheran
argues
that
this
is
for
peaceful
uses.
ParaCrawl v7.1
Das
gibt
Hoffnung
für
die
Möglichkeit
der
Verwendung
von
OpenSolaris
für
friedliche
Zwecke.
This
gives
hope
for
the
possibility
of
using
OpenSolaris
for
peaceful
purposes.
ParaCrawl v7.1
Solange
es
noch
Kernenergie
für
friedliche
oder
militärische
Zwecke
gibt,
bleibt
das
Gefährdungspotenzial
groß.
As
long
as
nuclear
energy
exists,
for
peaceful
or
military
purposes,
the
risks
remain
considerable.
Europarl v8
Nicht
eine
einzige
von
ihnen
kann
zur
Erzeugung
von
Atomenergie
für
friedliche
Zwecke
genutzt
werden.
Not
one
can
be
used
to
generate
nuclear
energy
for
peaceful
purposes.
Europarl v8
Die
OVCW
fördert
auch
die
internationale
Zusammenarbeit
für
friedliche
Zwecke
auf
dem
Gebiet
der
Chemie.
The
OPCW
also
promotes
international
cooperation
for
peaceful
purposes
in
the
chemical
sphere.
ParaCrawl v7.1
Der
Antarktis-Vertrag
legt
fest,
dass
die
Antarktis
ausschließlich
für
friedliche
Zwecke
genutzt
werden
dürfe.
The
Antarctic
Treaty
lays
down
that
the
Antarctic
may
be
used
exclusively
for
peaceful
purposes.
ParaCrawl v7.1
Dazu
werden
stellenlose
Waffenexperten
beschäftigt,
die
dadurch
ihre
Kenntnisse
für
friedliche
Zwecke
einsetzen.
Freelance
weapons
experts
are
being
employed
to
apply
their
expertise
for
peaceful
purposes.
ParaCrawl v7.1
Offenbar
wurde
aus
kerntechnischem
Material,
welches
Indien
für
friedliche
Zwecke
geliefert
wurde,
Atomwaffen
entwickelt.
It
appears
that
such
weapon
was
developed
out
of
nuclear
material
that
was
supplied
to
India
for
peaceful
purposes.
ParaCrawl v7.1
Bundesminister
Westerwelle
unterstrich,
dass
Iran
das
Recht
habe,
Kernenergie
für
friedliche
Zwecke
zu
nutzen.
Federal
Minister
Westerwelle
emphasized
that
Iran
has
the
right
to
use
nuclear
energy
for
peaceful
purposes.
ParaCrawl v7.1
Die
am
Torpedo
aus
Rijeka
bewährten
technischen
Lösungen
werden
heute
für
friedliche
Zwecke
genutzt.
The
technical
solutions
of
the
Rijeka
torpedo
are
used
today
for
peaceful
purposes.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
fördern,
entwickeln
und
erleichtern
Kooperationsmaßnahmen
in
den
Bereichen
Forschung
und
Innovation
für
friedliche
Zwecke
unterstützend
oder
ergänzend
zu
dem
am
16.
Juli
2008
in
Brüssel
unterzeichneten
Abkommen
über
wissenschaftlich-technische
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Regierung
Neuseelands.
The
Parties
shall
encourage,
develop
and
facilitate
cooperative
activities
in
the
areas
of
research
and
innovation
for
peaceful
purposes,
in
support
of
or
complementary
to
the
Agreement
on
scientific
and
technological
cooperation
between
the
European
Community
and
the
Government
of
New Zealand,
signed
in
Brussels
on
16
July
2008.
DGT v2019
Teheran
hat
Anspruch
auf
ein
Atomprogramm,
das
für
friedliche
Zwecke
verwendet
wird,
aber
es
ist
auch
verpflichtet,
das
Vertrauen
der
Völkergemeinschaft
in
die
ausschließlich
friedliche
Natur
der
iranischen
Atomaktivität
wiederherzustellen.
Tehran
is
entitled
to
a
nuclear
programme
used
for
peaceful
purposes,
but
it
is
also
obliged
to
restore
the
confidence
of
the
international
community
that
Iranian
nuclear
activity
is
exclusively
peaceful
in
nature.
Europarl v8
Unser
Ziel
bleibt
es,
Vertrauen
dahingehend
aufzubauen,
dass
das
Atomprogramm
ausschließlich
für
friedliche
Zwecke
vorgesehen
ist.
Our
objective
remains
to
build
confidence
that
the
nuclear
programme
is
exclusively
for
peaceful
purposes.
Europarl v8
Und
als
wäre
dies
nicht
genug,
gilt
auch
weiterhin
die
Todesstrafe
durch
Steinigung
in
diesem
Land,
wobei
die
Zahl
der
Hinrichtungen
steigt,
ganz
zu
schweigen
von
der
Tatsache,
dass
wir
immer
noch
keinen
Beweis
dafür
haben,
dass
die
Atomanlagen
in
dem
Land
ausschließlich
für
friedliche
Zwecke
genutzt
werden.
As
if
that
were
not
enough,
the
death
penalty
by
stoning
is
still
in
force
in
this
country,
with
an
increasing
number
of
executions,
not
to
mention
the
fact
that
we
still
have
no
evidence
that
the
nuclear
installations
in
the
country
are
being
used
for
exclusively
peaceful
purposes.
Europarl v8
Auch
ist
es
nicht
nachvollziehbar,
daß
der
Bericht
einmal
den
Ausstieg
aus
der
Kernenergie
postuliert,
gleichzeitig
jedoch
auch
den
Nutzen
des
Plutoniums
für
friedliche
Zwecke
in
der
Europäischen
Union
hervorhebt.
Nor
do
we
understand
why
the
report
postulates
the
abolition
of
nuclear
energy
while
at
the
same
time
emphasizing
the
usefulness
of
plutonium
for
peaceful
purposes
in
the
European
Union.
Europarl v8
Das
Kernmaterial
wird
für
friedliche
Zwecke
verwendet
und
keinesfalls
für
Kernsprengkörper
bzw.
deren
Entwicklung
oder
für
Forschung
in
diesem
Zusammenhang.
Transfers
of
nuclear
material
shall
be
subject
to
the
following
conditions:
DGT v2019
Wir
haben
ein
Interesse
an
einer
ausgewogenen
Überarbeitung,
die
das
Gesamtgleichgewicht,
das
Grundlage
des
Systems
der
nuklearen
Nichtverbreitung
ist,
aufrechterhalten
soll
und
das
allen
drei
Säulen
des
Vertrages
über
die
Nichtverbreitung,
also
der
Nichtverbreitung,
der
Abrüstung
und
der
Erschließung
für
friedliche
Zwecke,
die
gleiche
Bedeutung
beimisst.
We
have
an
interest
in
a
balanced
review
aimed
at
maintaining
the
overall
equilibrium
which
is
the
basis
of
the
nuclear
non-proliferation
regime,
and
which
gives
equal
importance
to
all
three
pillars
of
the
Non-Proliferation
Treaty,
i.e.
non-proliferation,
disarmament
and
exploitation
for
peaceful
purposes.
Europarl v8
Gleichzeitig
stimme
ich
zu,
dass
es
unerlässlich
ist,
die
Aufmerksamkeit
auf
jeglichen
Missbrauch
des
Programms
zur
Produktion
spaltbaren
Materials
für
friedliche
Zwecke
zu
lenken,
wie
es
Frau
Harms
aufgezeigt
hat.
At
the
same
time
I
agree
that
it
is
vital
to
draw
attention
to
any
abuses
of
the
programme
to
produce
fissile
materials
for
peaceful
purposes,
as
pointed
out
by
Mrs
Harms.
Europarl v8
Im
Tausch
für
die
Möglichkeit,
Nukleartechnik
für
friedliche
Zwecke
zu
nutzen,
sowie
für
die
Zusage
der
Kernwaffenstaaten
auf
allmähliche
Abrüstung
verzichten
Staaten
auf
die
Beschaffung
von
Kernwaffen.
States
have
decided
against
the
acquisition
of
nuclear
arms
in
return
for
the
possibility
of
using
nuclear
technology
for
peaceful
purposes
and
the
pledge
by
the
nuclear
arms
states
to
engage
in
gradual
disarmament.
Europarl v8
Gestützt
auf
eine
geeinte
EU
kann
die
internationale
Gemeinschaft
ebenfalls
die
klare
Botschaft
an
den
Iran
richten,
dass
das
Land
zwar
gemäß
Artikel
IV
des
Vertrags
über
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen,
des
NVV,
über
das
unveräußerliche
Recht
verfügt,
die
Erforschung,
Erzeugung
und
Verwendung
der
Kernenergie
für
friedliche
Zwecke
zu
entwickeln
–
und
zwar
uneingeschränkt
–,
wir
aber
dennoch
objektive
Garantien
benötigen,
dass
das
Nuklearprogramm
des
Iran
ausschließlich
friedlichen
Zwecken
dient.
A
united
EU
can
also
form
the
bedrock
upon
which
the
international
community
can
send
a
clear
message
to
Iran
that,
whilst
as
per
Article
IV
of
the
Non
Proliferation
Treaty
–
NPT
–
Iran
has
the
inalienable
right
to
develop
research,
production
and
use
of
nuclear
energy
for
peaceful
purposes
–
and
this
without
discrimination
–
we
need
objective
guarantees
on
the
exclusively
peaceful
nature
of
Iran’s
nuclear
programme.
Europarl v8