Übersetzung für "Für die erteilung" in Englisch

Verfügt die Genehmigungsstelle über öffentlich verfügbare dokumentierte Verfahren für die Erteilung von V-Legal-Dokumenten?
Adequate arrangements have been made to use V-Legal Documents for FLEGT licensing.
DGT v2019

Die Bedingungen für die Erteilung oder den Entzug einer Zulassung sollten festgelegt werden.
The conditions for the granting or withdrawal of such authorisation should be defined.
DGT v2019

Es sind bestimmte besondere Durchführungsbestimmungen für die Erteilung dieser Lizenzen vorzusehen.
Certain special detailed rules of application should be laid down for the issue of those licences.
DGT v2019

Für die Erteilung des Zuschlags bestehen zwei Möglichkeiten:
Contracts shall be awarded in one of the following two ways:
DGT v2019

Erstens müssen wir den Weg für die Erteilung von Erschließungs- und Bauentwicklungserlaubnissen ebnen.
Firstly, we need to clear the way for planning permissions.
Europarl v8

Das Verfahren für die Erteilung von FLEGT-Genehmigungen ist in Anhang V beschrieben.
The procedure for issuing FLEGT licences is set out in Annex V.
DGT v2019

Ich bin nicht für die Erteilung der Genehmigungen zuständig.
I am not the one who gives permission.
Europarl v8

Für die Erteilung dieser Angaben ist keine detaillierte Kernmaterialbuchführung erforderlich;
The provision of this information does not require detailed nuclear material accountancy.
JRC-Acquis v3.0

Das für die Erteilung von Einfuhrlizenzen in dieser Verordnung festgelegte Verfahren gilt sinngemäß.
The procedure under this Regulation for issuing import licences shall apply mutatis mutandis.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten sollten die für die Erteilung dieser Lizenzen zuständigen Stellen benennen.
Whereas the Member States should designate the authorities responsible for issuing the licences;
JRC-Acquis v3.0

Die nichtdiskriminierenden Kriterien und Verfahren für die Erteilung von Genehmigungen werden veröffentlicht.
The non discriminatory criteria and procedures for the granting of authorisations shall be made public.
JRC-Acquis v3.0

Muster für die Erteilung einer Genehmigung für eine selbständige technische Einheit vorgelegt am:
Specimen required for approval of a separate technical unit submitted on:
DGT v2019

Das Europäische Patentamt soll für die Erteilung von Gemeinschaftspatenten zuständig werden.
It is foreseen that the grant of Community patents will be carried out by the European Patent Office.
TildeMODEL v2018

Gebühren für die Erteilung der Genehmigung werden in nicht diskriminierender Weise angewandt.
Member States may request a licensing fee for the examination of each application.
DGT v2019

Sie regelt ferner bestimmte Aspekte des Verfahrens für die Erteilung von Genehmigungen.
This Regulation sets out the details for the use of a common template for the licence document.
DGT v2019

Beim Verfahren für die Erteilung der neuen U-IWVTA sind folgende Vorschriften zu beachten:
The technical requirements for a new vehicle type apply in all other cases.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten legen die Verfahren für die Erteilung einer Großhandelsvertriebserlaubnis fest.
Member States shall lay down procedures for granting a wholesale distribution authorisation.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten legen die Verfahren für die Erteilung einer Herstellungserlaubnis fest.
Member States shall lay down procedures for granting manufacturing authorisations.
TildeMODEL v2018

Die Verfahren können gegebenenfalls Anforderungen für die Erteilung einer Genehmigung vorsehen.
The procedures may include, where appropriate, requirements for approval.
TildeMODEL v2018

Für die Erteilung oder Verweigerung von Zulassungen ist die Kommission zuständig.
The Commission shall be responsible for the granting or refusing of authorisations.
TildeMODEL v2018

Für die Erteilung von Dienstleistungskonzessionen gelten die Grundsätze des EG-Vertrags.
For their part, the award of service concessions is only governed by the EC Treaty principles.
TildeMODEL v2018

Die Hauptunterschiede für die Erteilung der beiden Erklärungen sind folgende:
The main differences between terms of eligibility for the two types of declaration are:
TildeMODEL v2018

Ein Vorschlag für die Erteilung eines Mandats soll im Juli 1994 vorgelegt werden.
Proposal for mandate to be tabled in July 1994
TildeMODEL v2018

Für die Erteilung des Zuschlags gelten folgende Kriterien:
Contracts shall be awarded in one of the following two ways:
TildeMODEL v2018

Welche Behörden sind für die Erteilung von Einzellizenzen zuständig?
Which authorities are in charge of issuing individual licenses?
DGT v2019

Daher ist für solche Einfuhren die Erteilung von Lizenzen vorzusehen.
The issue of licences for such import should therefore be provided for.
DGT v2019