Übersetzung für "Führte zum ergebnis" in Englisch

Es führte nicht zum gewünschten Ergebnis.
But it didn't lead to the exceptional results that they were hoping for.
TED2020 v1

Die ballaststoffreiche, fettarme Kost führte zum umgekehrten Ergebnis.
Meanwhile, the group that switched to a high-fiber, low-fat diet had the opposite result.
TED2020 v1

Aber sie führte zum falschen Ergebnis.
But they led to a false conclusion.
OpenSubtitles v2018

Am Ende führte das Ergebnis zum Niedergang der Föderalisten.
It led to the demise of the Federalists.
Wikipedia v1.0

Eine Erhöhung der Abzugsgeschwindigkeit auf 300 m/min führte zum gleichen Ergebnis.
Increasing the drawing-off speed to 300 meters per minute led to the same results.
EuroPat v2

Eine ähnliche Studie, die 20 Jahre später durchgeführt wurde, führte zum selben Ergebnis.
A similar study conducted over 20 years later found the results were the same.
ParaCrawl v7.1

Eine 1985 in Frankreich durchgeführte Untersuchung führte zum selben Ergebnis (D. Taddei, 1986, Anhang 9, S. 340).
A study conducted in France in 1985 reached the same conclusion (D. TADDEI, 1986, annex 9, p.340).
EUbookshop v2

Seine eigene Analyse führte ihn zum Ergebnis, dass eine staatliche Geschlechterquote eher kritisch zu hinterfragen ist.
His analysis led to the result that a gender quota specified by the state should be viewed rather critically.
ParaCrawl v7.1

Die Aussprache führte zum gleichen Ergebnis: Die Ausbildung muss alle Lehrer ohne Rücksicht auf die Schulart oder das Fach einbeziehen und dabei einen Grund- und einen Aufbaukurs bieten.
Without the incentive of a financial or career advantage, enthusiasm would tend to dissipate rel-
EUbookshop v2

Der Versuch, die Ukraine in den eurasischen Machtbereich hereinzuholen, führte zum genau entgegengesetzten Ergebnis: Im November 2013 brachte Russland Janukowytsch mit politischen Mitteln davon ab, das über Jahre vorbereitete Assoziationsabkommen mit der EU zu unterzeichnen.
Just as soon as these vaulting ambitions were formulated, the proud Eurasian posture crashed upon the reality of Ukrainian society. In late 2013 and early 2014, the attempt to bring Ukraine within the Eurasian orbit produced exactly the opposite result. First, Russia publicly dissuaded Yanukovych from signing a trade agreement with the EU.
ParaCrawl v7.1

Der große Aufwand führte letztendlich zum gewünschten Ergebnis: Heute zeigen die Mess-Systemleitungen in allen Bearbeitungszentren mit der neuen Steuerungsgeneration ihre Leistungsfähigkeit – auch beim Nachrüsten älterer Maschinen.
All the work eventually led to the desired result: Today, the measuring system cables perform well in all machining centers with the new control unit generation - even when retrofit to older machines.
ParaCrawl v7.1

Eine Weigerung führt zum selben Ergebnis wie ein Versagen.
Refusal of the challenge brings the same result as failure.
OpenSubtitles v2018

Unsere sieben Simulationen führten alle zum gleichen Ergebnis:
We've run seven simulations and they all come out the same.
OpenSubtitles v2018

Freiburg) führten zum gleichen Ergebnis.
Freiburg) led to the same result.
EuroPat v2

Auch dieser Weg führt zum gewünschten Ergebnis.
This route also leads to the desired result.
EuroPat v2

Es verlangt vom Fahrer keine besondere Auf­merksamkeit und führt sofort zum gewünschten Ergebnis.
It does not call for a particular attention on the part of the driver and immediately leads to the desired result.
EuroPat v2

Die parallele Therapie mit Thiaziddiuretika führt zum gleichen Ergebnis.
Parallel therapy with thiazide diuretics leads to the same result.
ParaCrawl v7.1

Diese PowerShell-Funktion führt zum selben Ergebnis wie die oben beschriebene manuelle Schrittfolge.
This PowerShell function achieves the same result as the manual steps described above.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung von Grapefruitsaft führt zum gleichen Ergebnis.
The use of grapefruit juice leads to the same result.
ParaCrawl v7.1

Nicht jede Lösung führt immer zum gewünschten Ergebnis.
Some possible solutions will not lead to the desired result.
ParaCrawl v7.1

Die neue Detailsuche führt schneller zum Ergebnis und ermöglicht eine gezieltere Suche.
The new detailed search obtains results quicker and allows for a more targeted search.
ParaCrawl v7.1

Eine zusammenfassende Bewertung der in diesem Abschnitt gebotenen Informationen führt zum Ergebnis:
An overall assessment of the information provided in this section may arrive at the following conclusion:
ParaCrawl v7.1

Die Kombination von HCl mit Triton X100 führt hier zum gleichen Ergebnis.
The combination of HCl with Triton X100 leads in this case to the same result.
EuroPat v2

Eine Wiederholung des Versuchs führt zum gleichen Ergebnis.
Repetition of the experiment leads to the same result.
EuroPat v2

Eine zusammenfassende Bewertung der im Compendium verfügbaren Informationen führt zum Ergebnis:
An overall assessment of the information provided in the Compendium may arrive at the following conclusion:
CCAligned v1

Höchste Qualität führt zum besten Ergebnis.
Highest quality leads to the best result
CCAligned v1

Ihre eigene Intuition führt Sie zum besten Ergebnis!
Your own intuition will lead to the best results!
CCAligned v1

Diese Sortierung führt zum gewünschten Ergebnis:
This sorting leads to the desired result:
CCAligned v1

Dieses Vor- gehen führt zum selben Ergebnis wie eine Erhöhung des Durch- flusskoeffizienten.
This procedure gives the same result as an increase in the actual flow coefficient.
ParaCrawl v7.1

Das führt zum folgenden Ergebnis auf Google:
This turns up the following in Google:
ParaCrawl v7.1

Das Exit-Schlüsselwort führt zum selben Ergebnis wie Exit-PSSession.
The Exit keyword has the same effect as using Exit-PSSession.
ParaCrawl v7.1

Die folgende Suche führt zum selben Ergebnis:
The following search will produce the same result:
ParaCrawl v7.1

Das Label der Netzwerkschnittstelle auf equal zu setzen, führt zum selben Ergebnis.
Setting the label to equal will have a similar effect.
ParaCrawl v7.1

Dieses Skript führt zum folgenden Ergebnis:
Running this script produces the following result:
ParaCrawl v7.1