Übersetzung für "Führende persönlichkeiten" in Englisch

Führende Persönlichkeiten anderer mittel­und osteuropäischer Länder haben ähnliche Stellungnahmen abgegeben.
Leaders of other Cen­tral and East European countries have made similar statements.
EUbookshop v2

Es sind führende Persönlichkeiten in Wissenschaft, Kunst und Industrie.
Those people are leaders in science, the arts, industry.
OpenSubtitles v2018

Außerdem waren diese 13 alle religiöse Führer oder führende Persönlichkeiten der jüdischen Gemeinde.
In addition, these 13 were all religious leaders or leaders of the Jewish community.
Europarl v8

Etliche führende Persönlichkeiten im Land sind an einer baptistischen Schule unterrichtet worden.
Some leading figures in the country have been taught at a Baptist school.
ParaCrawl v7.1

Führende palästinensische Persönlichkeiten besuchten das Zelt und bekundeten ihre Solidarität mit den Bewohnern.
Senior Palestinian figures visited the tent in solidarity with the local residents.
ParaCrawl v7.1

Bei der heutigen Sitzung kamen führende Persönlichkeiten aus den Weltraumsektoren Europas und Afrikas zusammen.
Today's meeting brought together leading figures in the European and African space sectors.
TildeMODEL v2018

Unternehmerfamilien und führende Persönlichkeiten der Digitalwirtschaft investieren hier gemeinsam in junge, technologieorientierte Firmen.
Entrepreneurial families and leading personalities in the digital economy are investing together in young technology-dedicated companies.
ParaCrawl v7.1

Führende Persönlichkeiten aus Religion und Gesellschaft seien seit dem Anschlag eingeschüchtert oder verhaftet worden.
Leading personalities in religion and society have been intimidated or arrested.
ParaCrawl v7.1

Unsere einberufende Macht zieht weltweit führende Persönlichkeiten und die besten Analysten ihrer jeweiligen Bereiche an......
Our convening power attracts world leaders and the best analysts in their respective fields from across the globe.
ParaCrawl v7.1

Führende iranische Persönlichkeiten trafen mit einer Delegation von Mitgliedern der Hamas-Fraktion im Palästinensischen Legislativrat zusammen.
Senior Iranian figures met with a delegation of members of the Hamas faction of the PLC.
ParaCrawl v7.1

Alle Vorstandsmitglieder sind führende Persönlichkeiten aus lokalen und internationalen Unternehmen oder aus der Politik.
All board members are active or retired leaders in their field in local or international businesses or politics.
ParaCrawl v7.1

Neben der Zentralregierung begannen auch führende Persönlichkeiten in Papua mit der Erarbeitung eines Gesetzentwurfes.
Apart from the Central Government, also leading figures in Papua started work on draft legislation.
ParaCrawl v7.1

Derzeit laufen wir jedoch Gefahr, beschuldigt zu werden, führende Persönlichkeiten der ehemaligen Regierung durch einen europäischen politischen "Schirm" zu schützen, und dazu gehört auch die ehemalige Ministerpräsidentin Timoschenko persönlich.
However, we currently risk being accused of protecting the leading figures from the previous government with a European political 'screen', including former Prime Minister Tymoshenko personally.
Europarl v8

Wenn man weiter führende Persönlichkeiten tötet, wenn die Bevölkerung in die Berge fliehen muß und Angst hat, an der Abstimmung teilzunehmen, wenn die Tausende, die im letzten Jahr nach Timor umgesiedelt wurden und die proindonesisch eingestellt sind, das Wahlrecht erhalten, wenn die führenden Persönlichkeiten wie Xanana Gusmão inhaftiert bleiben, so glaube ich, daß es nicht möglich ist, ein freies und gerechtes Referendum über Ost-Timor durchzuführen.
If leaders continue to be killed, if the population has to flee to the mountains and is afraid of voting, if the thousands of pro-Indonesian people who were transferred to Timor last year are to have the right to vote, and if leaders like Xanana Gusmão are still to be kept under arrest, then I believe that it is impossible to hold a free and fair referendum for East Timor.
Europarl v8

Einige später respektierte führende Persönlichkeiten, wie zum Beispiel die Oberhäupter von Israel, Palästina, Südafrika und vieler ehemaliger Kolonien, haben ihre politische Karriere als Terroristen begonnen.
Some latterly well-respected leaders, such as those of Israel, Palestine, South Africa and many former colonies, started their political careers as terrorists.
Europarl v8

Erstens sollten führende Persönlichkeiten aus den Beitrittsländern, nicht nur aus der Politik, sondern auch der Kultur, wie zum Beispiel Schriftsteller, Filmemacher und Musiker, stärker in die Kampagnen eingebunden werden.
Firstly, further public platforms should be given to leaders from the candidate countries, not only political but also cultural leaders - writers, film-makers, and musicians.
Europarl v8

Doch daran anknüpfend lassen Sie mich auch darauf hinweisen, dass in diesem Parlament führende Persönlichkeiten gewirkt haben, die mit einer Zukunftsvision politische Aktionslinien für das Wachstum und die Entwicklung einer europäischen Bündnispolitik festlegten, die auf einer Politik der sozialen Kohäsion gründet.
My region is an Objective 2 region. That said, I would also like to point out that in the past, this House heard from leaders with a vision of the future who set courses of action leading to the growth and development of a European policy for union, based on a policy of social cohesion.
Europarl v8

Führende Persönlichkeiten der Demokratiebewegung wurden inhaftiert und 75 von ihnen in grotesken Prozessen zu langen Gefängnisstrafen verurteilt.
Leading figures in the democracy movement were arrested and, after farcical trials, 75 of them were sentenced to long prison terms.
Europarl v8

Die Menschenrechtssituation hat sich verschlechtert, eine Opposition wird nicht geduldet, elf ehemalige führende Persönlichkeiten der Regierungspartei befinden sich in Haft, die Presse wird unterdrückt, und Journalisten werden verhaftet.
Human rights have deteriorated, opposition is not tolerated, eleven former leaders of the government party have been arrested, the press is suppressed and journalists arrested.
Europarl v8