Übersetzung für "Fällt nicht ins gewicht" in Englisch

Dies fällt also statistisch nicht ins Gewicht.
I wonder where all this will take us.
EUbookshop v2

Die Wiederausfuhr von DDR-Waren aus der Bundesrepublik Deutschland fällt praktisch nicht ins Gewicht.
Re-export of East German goods from the Federal Republic is negligible.
EUbookshop v2

Ob Sie die Begriffe kennen oder nicht, fällt nicht ins Gewicht.
Nor is it the way to calm defilements.
ParaCrawl v7.1

Das abweichende Material des unteren Rippenabschnitts fällt optisch nicht ins Gewicht.
The different material of the lower rib segment is visually inconsequential.
EuroPat v2

Bei einer Termin­überschreitung von 2–3 Tagen fällt das nicht so ins Gewicht.
At a missed deadline of 2 to 3 days, this is not worthy to worry about.
ParaCrawl v7.1

Die dabei erfolgende Verschiebung der vorderen Sitzkante in Richtung zur Rückenlehne 15 fällt nicht ins Gewicht.
As shown in FIG. 1, the resultant displacement of the front seat edge in the direction toward backrest 15 is negligible.
EuroPat v2

Dieser Schlupf ist in der Praxis jedoch völlig bedeutungslos und fällt als Nachteil nicht ins Gewicht.
However, in practice this slip has no significance whatever and does not manifest itself as disadvantage.
EuroPat v2

Der bei der Vorreinigung anfallende Gips enthält praktisch keine Schadstoffe und fällt mengenmäßig nicht ins Gewicht.
The gypsum obtained during the prepurifying treatment is practically free from pollutants and is obtained in quantities which can practically be neglected.
EuroPat v2

Der Anteil an schwarzem Glimmer (Biotit) ist gering und fällt farblich nicht ins Gewicht.
The proportion of black mica (biotite) is low and carries no weight in terms of colouring.
WikiMatrix v1

Aktuell fällt das nicht ins Gewicht, da das allgemeine Zinsniveau sehr niedrig ist.
Currently, this does not have an effect, because the general interest level is very low.
ParaCrawl v7.1

Für das Ergebnis fällt das zwar nicht ins Gewicht, in der Praxis ist die Kombination beider Berechnungsmethoden jedoch nicht nur recht kompliziert, sondern auch unnötig.
It makes little difference to the result but, in practice, the combination of these two calculation methods is not only very complicated but also unnecessary.
Europarl v8

Der Unterschied fällt letztlich nicht sehr ins Gewicht und sollte nicht verschleiern, was wirklich auf dem Spiel steht: demokratische Selbstverwaltung in einem Zeitalter hoher öffentlicher Schulden.
The difference is ultimately minor, and should not be allowed to overshadow what is really at stake: democratic self-governance in an age of high public debt.
News-Commentary v14

Der Anteil der zusätzlichen Verwaltungskosten fällt nicht entscheidend ins Gewicht, obwohl sie wesentliche Elemente des Umrüstungsprogramms betreffen.
Added administrative costs do not appear to be decisive although they refer to essential components of the retrofitting programme.
TildeMODEL v2018

Da sie bei der Herstellung der Ameisensäure praktisch nicht verbraucht werden, fällt ihr Preis nicht ins Gewicht.
Since they are virtually not consumed during the preparation of the formic acid, their price is immaterial.
EuroPat v2

D dieser Anstieg geht von einer sehr niedrigen Grundlage aus und fällt daher nicht sehr ins Gewicht (Bild 13).
D This increase is from a very low base and is not very significant (Figure 13).
EUbookshop v2

Diese Vorleistung an dem Kochge fäß fällt kostenmäßig nicht ins Gewicht, das Kochgefäß ist aber jederzeit entsprechend den gewünschten Funktionen nachrüstbar, wobei es für das Kochgefäß keine Rolle spielt, wie die Signale des Auswertesignals aussehen und was mit diesen Signalen bewirkt wird.
The cooking vessel is adjustable according to the functions desired. It is not important for the cooking vessel as to how the signals of the computing device appear, and what is effected by these signals.
EuroPat v2

Diese Reaktionszeit fällt aber nicht weiter ins Gewicht, wenn noch genügend Datenwörter zwischengespeichert sind, so daß der kontinuierliche Datenfluß am Ausgang der Pufferspeichers nicht gefährdet ist.
This reaction time, however, is of no further consequence when sufficient data words are still intermedately stored, so that the continuous data flow at the output of the buffer memory is not jeopardized.
EuroPat v2

Die Erhöhung des Aufwandes in der ortsfesten Bake fällt demgegenüber nicht wesentlich ins Gewicht, weil es sich dabei um eine Einmalinvestition handelt, während die Bordgeräte in die Fahrzeuge eingebaute Massenprodukte sind.
The increase in the expenditure in the stationary beacon, by comparison, is not a major consideration, because this is a one-time investment, while the on-board units are mass-produced products built into the vehicles.
EuroPat v2

Der damit verbundene Fehler fällt jedoch nicht ins Gewicht, insbesondere dann nicht, wenn man unter der oberen Grenzfrequenz bleibt.
Whereas this gives rise to an error, the latter is not significant particularly at frequencies below the upper frequency limit.
EuroPat v2

Der zusätzliche Aufwand hierfür fällt jedoch nicht nennenswert ins Gewicht, weil die zur Bildung der Auswölbungen erforderlichen, örtlichen Verformungen des Bleches beim Pressen der Halbschalen 104 und 105 hergestellt werden können.
The additional expense therefor is negligible, because the local deformations in the sheet metal necessary to form the expanded areas can be manufactured during the pressing of the half shells 104 and 105.
EuroPat v2

Diese Reaktionszeit fällt aber nicht weiter ins Gewicht, wenn noch genügend Datenwörter zwischengespeichert sind, so daß der kontinuierliche Datenfluß am Ausgang des Pufferspeichers nicht gefährdet ist.
This reaction time, however, is of no further consequence when sufficient data words are still intermedately stored, so that the continuous data flow at the output of the buffer memory is not jeopardized.
EuroPat v2

Der zusätzliche Platzbedarf in der Vertikalen fällt nicht ins Gewicht, weil der erforderliche Raum hier ohnehin gegeben sein muß.
The additional vertical space requirement is not significant, since the required space must be available there anyway.
EuroPat v2

Die Verkürzung der Hohlwelle 7 bei dieser Zweiten Umformung fällt nicht ins Gewicht, da die Hohlwelle 7 sich dort lediglich um etwa 0,2 mm aufweitet.
During this second forming, the shortening of the hollow shaft 7 is not important because the hollow shaft 7 is expanded there by only approximately 0.2 mm.
EuroPat v2

Die Dämpfung in den schmalen Übergangsbereichen von diesem Wellenleiter auf die Dioden A und B fällt nicht ins Gewicht.
The attenuation in the narrow transition regions from this waveguide onto the diodes A and B is not critical.
EuroPat v2

Ohne ausgleichende Steuersenkungen unterscheiden sich die wirtschaftlichen Folgen einer CO ¡-/Energiesteuer beträchtlich von einem Land zum anaern, aber die Energieintensität der Volkswirtschaften fällt dabei offenbar nicht ins Gewicht laufschwanken die wirtschaftlichen Folgen einer C02-/Ener-giesteuer zwischen den Ländern, die eine solche Steuer ein führen, beträchtlich.
C02/energy tax will vary considerably between the econom­ies introducing such a tax.
EUbookshop v2

Zwar sind hier und da Probleme aufgetreten, aber angesichts der zu verwaltenden Menge an Finanzmitteln fällt dies nicht ins Gewicht.
One reason for this good record is that the Commission services, together with national authorities, verify the eligibility and management of expenditure at regional level.
EUbookshop v2

Der dafür erforderliche Aufwand fällt nicht stark ins Gewicht, da das erfindungsgemässe Verfahren einen sehr hohen Automatisierungsgrad ermöglicht.
In practice the method is economical, since it admits of an extremely high degree of automation.
EuroPat v2