Übersetzung für "Es wäre sehr nett von ihnen" in Englisch

Es wäre sehr nett von Ihnen, wenn Sie es ihr schicken könnten.
Anyway, if you could mail it to her, I'd really appreciate it.
OpenSubtitles v2018

Sollte es darum gehen, Lady Mary nach der Heirat zu begleiten, wäre es sehr nett von Ihnen Sir, aber mein Verlobter, Mr. Bates, arbeitet hier, - und ich glaube nicht...
If this is about coming with Lady Mary when you marry, it's very good of you, sir, but you see, my fiance, Mr Bates, works here and I don't think I...
OpenSubtitles v2018

Vielen Dank für Ihre Geduld mit meiner E-Mail und es wäre sehr nett von Ihnen zu hören.
Thank you very much for your patience with my e-mail and it would be very nice to hear from you.
ParaCrawl v7.1

Es war sehr nett von seinen Eltern, ihn her zu schicken.
It was very nice of his parents to send him over.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett von Ihnen, mich hierher zu begleiten.
It was very nice of you to take me home, and I do appreciate it.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett von Ihnen, zu kommen.
It was very kind of you to come.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett von Ihnen, dorthin zu fahren.
It was kind of you to make that trip.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett von Ihnen, vorbeizukommen.
It was sweet of you to drop by.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett von Ihnen, mir wegen des Gartens beizustehen.
It was very good of you to back me up about the garden.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett von Ihnen, mich einzuladen.
It was very kind of you to invite me.
Tatoeba v2021-03-10

Es war sehr nett von Ihnen.
It was very kind of you.
ParaCrawl v7.1

Ich kann all dies nicht annehmen, aber es war sehr nett von Ihnen.
I can't go on accepting these gifts, though you're awfully kind.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett von Ihnen, gewisse Berichte an die Presse zu geben.
You already did that with the informations you gave to the press.
OpenSubtitles v2018

Ganz im Gegenteil, Chief Inspector, es war sehr nett von Ihnen, zu kommen.
On the contrary, Chief Inspector, it's very good of you to come.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett von Ihnen, sich Zeit für uns genommen zu haben.
I was most kind of you to spare us the time.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett von Ihnen, mich hier oben einzuladen, zu einem ungezwungenen, beruflichem Abendessen.
It was really nice of you to invite me up here to have a casual, work-related dinner.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett von Ihnen, vorbeizuschauen, hier herumzukrächzen und meinen Vogel durch die Gegend zu werfen.
It was very nice of you to stop in and squawk around and throw my bird.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett von Ihnen, sich um die Lieferung eines Ersatzproduktes für mich zu kümmern.
Thank you for resolving the issue, very nice of you to order a replacement for me.
ParaCrawl v7.1

Eine herzliche Besprechung, bei der alle Teilnehmer sichtlich zufrieden waren: "Es war sehr nett von Ihnen, die Ausstellung wieder aufzubauen, damit wir die Vision vieler biblischer Texte der Kustodie im Detail genießen können", erklärte Ann Blair, Direktorin der Universität von Harvard.
A cordial meeting that left all the participants visibly satisfied: "It was very kind of you to set up the exhibition again to allow us to enjoy the vision in detail of many biblical texts of the Custody " declared Ann Blair, director of the course of the Harvard University .
ParaCrawl v7.1

Danke, dass Sie die Angelegenheit geklärt haben. Es war sehr nett von Ihnen, sich um die Lieferung eines Ersatzproduktes für mich zu kümmern. Sie haben einfach den besten Kundenservice in der Online-Poker-Branche.
Thank you for resolving the issue, very nice of you to order a replacement for me. You simply have the best customer service in the online poker business.
CCAligned v1