Übersetzung für "Es wurde der wunsch geäußert" in Englisch

Es wurde der Wunsch geäußert, dass Sie als Projektleiter ausgewechselt werden.
There have been rumblings that you should be replaced as Head of Operations for the project.
OpenSubtitles v2018

Es wurde der Wunsch geäußert, daß der Vorsitz dem Parlament über den Verlauf Bericht erstattet.
With regard to another aspect — the reorganization of working hours — we have said that we would submit our observations on this matter by the end of the year, and we envisage presenting in October or November a memorandum in which we shall examine the various aspects of this question and set out the Com mission's position.
EUbookshop v2

Es wurde der Wunsch geäußert, zusätzliche Mittel zur Verfügung zu stellen, als Teil eines Plans zur Hilfe für die Ärmsten, aber leider wurde er nicht umgesetzt.
The wish was expressed that additional funding be provided as part of the plan to help the poorest citizens, but unfortunately, it has not been acted upon.
Europarl v8

Es wurde weiter der Wunsch geäußert, dass alle anderen europäischen Organe und Institutionen dem Beispiel der Kommission folgen und den Bewerbern und den Bewerberinnen den Zugang zu ihren eigenen korrigierten Prüfungsarbeiten ermöglichen.
The hope was also expressed that all other European bodies and institutions will follow the Commission's example and grant job applicants access to their own, corrected test papers.
Europarl v8

Es wurde auch der Wunsch geäußert, daß die Strukturfonds ab dem Jahr 2000 im Bildungsbereich eingesetzt werden sollten.
The wish was also expressed that use should be made of the Structural Funds from the year 2000 in the field of education.
TildeMODEL v2018

Ich möchte Sie aber um eines bitten: Es wurde eben der Wunsch geäußert, die Kommission möge dazu Stellung nehmen.
When you add the qualification that it is not advisable to consider the adoption of an alcohol regulation until the system of tariffs applicable to alcoholic beverages has been harmonized in all the Member States, it is quite obvious what you are after.
EUbookshop v2

Es handelt sich hier um eine vielversprechende Zu sammenarbeit, und es wurde der Wunsch geäußert, daß die anderen Ausschüsse, falls sich dies als erforderlich erweisen wird, diesem Beispiel folgen mögen.
Incidentally, I am not the only one in this House to defend this point of view: no less than 50 of the 160 or so Members present in the House this morning voted for the procedural motion, which means that a significant number of Members of this Parliament had doubts about the legality of the Zagari report in its original form.
EUbookshop v2

Verehrte Kolleginnen und Kollegen, es wurde der Wunsch geäußert, die griechische Regierung möge am Ende der griechischen Präsidentschaft erkennen, daß es ein Fehler war, den Weg der europäischen Zu sammenarbeit zu beschreiten.
The second point to which the Commission refers and the Council President has also referred, and I agree with them, is the problem of the differences between North and South in agriculture.
EUbookshop v2

Es bestand ein umfassender Konsens dahin gehend, daß das Europäische Jahr gegen Rassismus ein Anreiz und Auslöser für Aktionen war, und es wurde der Wunsch geäußert, diesen Impuls durch stärkere Partnerschaften aufrechtzuerhalten.
At European level, the Luxembourg government has quite clearly welcomed and supported the work aimed towards the adoption of the Treaty of Amsterdam, which has seen the introduction of an anti-discriminatory clause, but also the setting up of a European Monitoring Centre against racism.
EUbookshop v2

Es wurde ferner der Wunsch geäußert, im Rahmen der Programme des DWIH New Delhi, gemeinsam mit Partnern aus der Industrie, entsprechende Veranstaltungen zu organisieren.
Interest was expressed in organizing some events with industrial partners under the programmes of the DWIH New Delhi.
ParaCrawl v7.1