Übersetzung für "Es fehlt noch" in Englisch

Es fehlt nur noch der Weihnachtsbaum.
The only thing missing is a Christmas tree.
Europarl v8

Jetzt fehlt es nur noch am politischen Willen.
Now only the political will is missing.
Europarl v8

Bisher fehlt es noch an einer wirklichen Sanktionsstrategie.
An effective sanctions strategy is still lacking up to now.
Europarl v8

Es fehlt nur noch, dass man sie über das Internet bestellen kann.
All that remains is for it to be possible to order them through the Internet.
Europarl v8

Es fehlt nur noch ein drittes Paar.
They are only missing a third couple.
Wikipedia v1.0

Besonders fehlt es noch an Antragstellern aus den mittel- und osteuropäischen Ländern.
There is a notable lack of applicants from Central and East European countries.
TildeMODEL v2018

In welchen Politikbereichen fehlt es insgesamt noch am meisten an Fortschritten?
Overall, in which policy areas is more progress most needed?
TildeMODEL v2018

Es fehlt nur noch die Sintflut.
All that's missing is the flood.
OpenSubtitles v2018

Es fehlt noch ein Fellstück an diesem Speer.
There is still one thong missing.
OpenSubtitles v2018

Es fehlt jedoch noch an Auktionshallen und sonstigen Vermarktungsstrukturen.
There is however still a lack of auctions and market structures.
TildeMODEL v2018

Es fehlt noch was, Judy.
We're missing something, Judy.
OpenSubtitles v2018

Es fehlt noch der richtige Aufhänger.
It's a good short, but what it needs is an angle.
OpenSubtitles v2018

Es fehlt nur noch ein guter Titel.
All that's left is finding a good title.
OpenSubtitles v2018

Ich bin der... Es fehlt nur noch Mr. Harvey.
I'm the, uh... there's only Mr. Harvey to come.
OpenSubtitles v2018

Im Mittelgrund fehlt es noch an Perspektive,
The middle ground lack perspective perhaps...
OpenSubtitles v2018

Ja, Sir, und es fehlt immer noch einer.
Yes, sir, I did, and there's still one missing.
OpenSubtitles v2018

Denn es fehlt immer noch an einer völlig glaubwürdigen Wirtschaftspolitik für das Euro-Gebiet.
Because we still do not have a fully credible economic policy for the Euro-zone.
TildeMODEL v2018

Aber es fehlt immer noch eine breitere, gesamtafrikanische Dimension.
But they still need a fuller, pan-African dimension.
TildeMODEL v2018

An einer systematischen Berichterstattung über die dabei gewonnenen Erkenntnisse fehlt es jedoch noch.
However, there has been no systematic reporting on the findings of this monitoring mechanism.
TildeMODEL v2018

Es fehlt wirklich nur noch Evas Unterschrift?
All that is needed is Eva's signature?
OpenSubtitles v2018

Es fehlt nur noch eine, und die wird in einem Monat anlaufen.
The last one should be up and running in a month's time.
OpenSubtitles v2018

Sie werden strukturiert, aufgeladen es fehlt nur noch Licht.
They become structured, they acquire charge... All you need is light.
OpenSubtitles v2018

Es fehlt nur noch deine Unterschrift.
I just need your signature.
OpenSubtitles v2018

Es 'fehlt uns noch immer an einer gemeinsamen Wirtschaftsstrategie innerhalb der Gemeinschaft.
In addition, there is the question of integrated operations which are conceived by the Commission as a means of improving the coordination and effectiveness of expenditure under the Community instruments.
EUbookshop v2