Übersetzung für "Es ermöglicht" in Englisch

Sie hat es uns vielmehr ermöglicht, die Vorteile mit anderen zu teilen.
Rather, it has enabled us to let others share in its benefits.
Europarl v8

Diese Klausel ermöglicht es einigen Mitgliedstaaten, auf diesem Gebiet eine Vorreiterrolle einzunehmen.
This clause in fact enables a number of Member States to move forward in this area.
Europarl v8

Es ermöglicht jedoch auch eine Reihe krimineller Aktivitäten.
On the other hand, however, it opens up a wide range of criminal activity.
Europarl v8

Wissenschaftliche Fortschritte haben es jedoch ermöglicht, neue inaktivierte Impfstoffe zu entwickeln.
However, scientific advances have allowed the creation of new inactivated vaccines.
Europarl v8

Benutzen wir also diesen Kunstgriff, wenn er es uns ermöglicht, voranzukommen.
We must use this device if it allows us to make progress.
Europarl v8

Er hat es uns ermöglicht, Angriffe zu ermitteln und zu verhindern.
It has allowed us to investigate and prevent attacks.
Europarl v8

Es ermöglicht neue Lösungen, die im nationalen Rahmen nicht gefunden werden konnten.
It makes new solutions possible, which were not possible in national forms.
Europarl v8

Daphne ist eine Hilfsmaßnahme, die es uns ermöglicht, hiergegen anzukämpfen.
Daphne is a support measure that makes it possible for us to combat this.
Europarl v8

Die Stärke unserer Beziehung ermöglicht es uns, diese Angelegenheiten offen zu besprechen.
The strength of our relationship allows us to discuss those matters frankly.
Europarl v8

Spyware ermöglicht es Dritten, auf dieselben Daten wie der Benutzer zuzugreifen.
Spyware allows a third party to access the same data as the user.
Europarl v8

Es ermöglicht im Übrigen Entwicklungsländern Handelsvergünstigungen für eine Reihe von Gütern.
It also gives developing countries trade concessions on a whole range of products.
Europarl v8

Er ermöglicht es uns, die wirklichen Grundsätze zu wahren und zu handeln.
It allows us to defend true principles and to act on them.
Europarl v8

Diese Beobachtungsstelle hätte es ermöglicht, zuverlässige und verwertbare Angaben zu verwenden.
Such an observatory would have led to the use of reliable, retrievable data.
Europarl v8

Es ermöglicht die umfassende Berücksichtigung nationaler Gegebenheiten sowie der besonderen Charakteristika des Rechtswesens.
It allows for national circumstances, and the special characteristics of the legal sector, to be taken fully into account.
Europarl v8

Das ermöglicht es den USA, der EU ihre Werte zu diktieren.
That makes it possible for the USA to dictate to the EU on the question of values.
Europarl v8

Unsere ausgezeichnete Stellungnahme ermöglicht es uns, konkrete Maßnahmen dagegen zu ergreifen.
Our excellent opinion gives us an opportunity to take concrete measures to deal with this.
Europarl v8

Die vorliegende Verordnung ermöglicht es uns, die derzeitigen Bedingungen zu verbessern.
The regulation, as it is drawn up, allows us to move forward and improve on what we have at the moment.
Europarl v8

Es ermöglicht Personen und Institutionen, ohne Eigentümerhaftung Risikokapital in einem Unternehmen anzulegen.
It offers opportunities for individuals and institutions to invest risk capital in an enterprise without the liability associated with ownership.
Europarl v8

Er hat es mir gelegentlich ermöglicht, gut gelaunt zu bleiben.
There were times when he enabled me to keep my good temper.
Europarl v8

Der vorliegende Kompromiss ermöglicht es, den WTO-Beschluss zu TRIPS in EU-Recht umzusetzen.
This compromise makes it possible to transpose into EU law the WTO Decision in respect of TRIPs.
Europarl v8

Verschiedene Gemeinschaftsinstrumente haben es ermöglicht, dieses Recht in die Tat umzusetzen.
Various Community instruments have enabled this right to become a reality.
Europarl v8

Ich glaube, sie ermöglicht es uns, die Arbeit gemeinsam fortzusetzen.
I believe it will enable us to continue this work together.
Europarl v8

Das ermöglicht es den chinesischen Produzenten, Erzeugnisse zu viel geringeren Preisen anzubieten.
This allows Chinese producers to offer products at much lower prices.
Europarl v8