Übersetzung für "Erörterung" in Englisch

Eine bessere Tatsachengrundlage ist eine Voraussetzung für eine weitere Erörterung dieser Frage.
A better knowledge base is a prerequisite for further discussion of this matter.
Europarl v8

Dies sind die Themen, mit deren Erörterung wir jetzt beginnen müssen.
I believe that these are the questions which we must start to discuss.
Europarl v8

Mit dessen Erörterung haben wir auch schon begonnen.
We have already started to discuss this.
Europarl v8

Bei der Erörterung der neuen finanziellen Vorausschau werden ernsthafte Anstrengungen nötig sein.
Serious efforts will need to be undertaken in the discussion of the new budgetary perspective.
Europarl v8

Diese Fragen erfordern eine tiefgreifende Erörterung.
These questions require deep consideration.
Europarl v8

Es ist jetzt nicht der richtige Moment für eine Erörterung dieser Frage.
Now is not the time to debate this subject.
Europarl v8

Damit hätten wir reichlich Material zur Erörterung.
We would have more than enough to discuss on that subject.
Europarl v8

Die Arbeitsgruppe ist ein Forum für die Erörterung makroökonomischer Fragen.
The group shall be a forum for the discussion of macroeconomic issues.
DGT v2019

Wir sind natürlich gut auf ihre Diskussion und Erörterung vorbereitet.
We are certainly prepared to discuss and debate them.
Europarl v8

Derartige Fragen bedürfen meiner Ansicht nach künftig einer sehr eingehenden Erörterung.
My feeling is that such issues will have to be discussed in great detail in the future.
Europarl v8

Zudem verdient die politische Situation in der Sahara eine weitere Erörterung.
Moreover, the political situation in the Sahara warrants further consideration.
Europarl v8

Die Erörterung des Weißbuchs über Lebensmittelsicherheit bietet hierfür Gelegenheit.
The discussion of the White Paper on food safety is an opportunity to do so.
Europarl v8

Sie haben Recht, die Erörterung dieser Fragen ist Teil unserer Verantwortung.
You are right to say that discussion of these issues is among our responsibilities.
Europarl v8

Die jetzt zur Erörterung vorliegenden Durchführungsbestimmungen nehmen Bezug auf diese neue Haushaltsordnung.
The rules for implementation now being discussed are connected with this new Financial Regulation.
Europarl v8

Ich persönlich begrüße die Möglichkeit zur Erörterung der Lage im Nahen Osten sehr.
I personally welcome the opportunity to discuss the situation in the Middle East.
Europarl v8

Ich persönlich möchte nach der Erörterung im Ausschuss einige Schwerpunkte hervorheben.
Following on from the debate in committee, I would like to highlight certain priorities myself.
Europarl v8

Bei der Erörterung der nächsten Finanzplanung werden wir daran denken.
Let us keep this in mind when we discuss the next financial perspective.
Europarl v8

Die Frage wurde als ungelöst betrachtet und bedarf weiterer Erörterung.
The issue was considered unresolved and needs further discussion.
ELRC_2682 v1

Eine Erörterung dieses Themas werde für die Sitzung im März 2010 eingeplant.
A discussion on this topic will be planned during the March 2010 meeting.
ELRC_2682 v1

Der Vorschlag wird dann an die Leiter der Arzneimittelbehörden zur Erörterung übermittelt.
The proposal will then be submitted to the Heads of Medicines Agencies for discussion.
ELRC_2682 v1

Der Berichterstatter kann im Anschluss an eine solche Erörterung Kompromissänderungsanträge einreichen.
The rapporteur may table compromise amendments following such discussion.
JRC-Acquis v3.0

Zusammenfassende Erörterung zur RA Die Daten zur RA lassen sich wie folgt zusammenfassen:
Overall discussion on RA With respect to RA, the following can be summarised:
ELRC_2682 v1