Übersetzung für "Erwägt" in Englisch

Die Kommission erwägt außerdem zum Beispiel die Möglichkeit einer Einrichtung eines EDCTP 2-Programms.
The Commission is also considering the possibility of creating an EDCTP 2 programme, for example.
Europarl v8

Erstens hoffe ich, daß die Kommission die Einrichtung einer Forschungsstelle hierfür erwägt.
Firstly I hope that the Commission will consider setting up a monitoring unit.
Europarl v8

Erwägt die Kommission also derartige Schritte?
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
Europarl v8

Die Kommission erwägt die Möglichkeiten entsprechender Vorschläge.
The Commission is considering the scope of proposals to this effect.
Europarl v8

Meine Fraktion erwägt es deshalb, gegen diesen Vorschlag zu stimmen.
My group is therefore actually considering voting no to the proposal.
Europarl v8

Erwägt der Kommissar hierfür eine verbindliche Gesetzgebung auf europäischer Ebene?
Is the Commission considering binding legislation at European level?
Europarl v8

Eine Reihe von Kollegen erwägt ja, gegen diese Entscheidung zu klagen.
It is the case that a number of Members are considering appealing against this decision.
Europarl v8

Erwägt der Herr Kommissar einen Rechtsrahmen für Online-Spiele?
Is the Commissioner considering a legal framework for online gambling?
Europarl v8

Der Rat erwägt gegenwärtig eine Ausweitung auf die Bundesrepublik Jugoslawien.
Such measures entered into force on 1 November and the Council is currently working to extend them to the Federal Republic of Yugoslavia.
Europarl v8

Erwägt sie weitere Maßnahmen gegen Irland, da die ECOFIN-Mahnung unbeachtet blieb?
Is the Commission considering any further measures in relation to Ireland on account of its failure to obey ECOFIN' s warning?
Europarl v8

Die Kommission erwägt daher, diese Maßnahmen für ein weiteres Jahr zu verlängern.
The Commission will therefore consider extending those measures for a further year.
Europarl v8

Der Rat erwägt gegenwärtig seine Antwort hierauf.
The Council is considering how to respond.
Europarl v8

Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
The General Assembly will consider convening more interactive debates.
MultiUN v1

New York City erwägt ebenfalls ein solches.
New York City is looking into one.
WMT-News v2019

Er erwägt, sein Haus zu veräußern.
He is thinking of disposing of his house.
Tatoeba v2021-03-10

Ein guter Soldat erwägt seine Tat.
A good soldier considers his actions.
Tatoeba v2021-03-10

Es sollte eine geeignete Dosistitration erwägt werden.
Appropriate dose titration should be considered.
EMEA v3

Tom erwägt, sein Haus zu verkaufen.
Tom is thinking of selling his house.
Tatoeba v2021-03-10

Angesichts der Sicherheitsrisiken erwägt die Kommission gleichwohl die Anmietung von "IT-Räumen".
Nevertheless, to cope with security contingencies, the Commission is considering the rental of "IT Rooms".
TildeMODEL v2018

Außerdem erwägt sie, dem Rat eine Anhebung der Höchstbeträge für Geldbußen vorzuschlagen.
It is also considering whether it may be appropriate to propose to the Council that the maximum amounts of fines should be increased.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss erwägt die Formulierung einer ausführlichen Stellungnahme zu dieser Thematik.
The ESC is considering to express its detailed opinion in this matter.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erwägt, spezielle rechtlich bindende Vorschriften für Inspektionen von Abfalltransporten vorzuschlagen.
The Commission is considering proposing specific legally binding rules for inspections of waste shipments.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erwägt daher zwei alternative Möglichkeiten:
The Commission therefore considers two alternatives:
TildeMODEL v2018

Die Kommission erwägt darüber hinaus, synthetische Indikatoren zu verwenden.
The Commission is also considering an approach based on composite indicators.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erwägt die gegenseitige Unterstützung der nationalen Sicherungssysteme.
The Commission is considering reciprocal support from national insurance schemes.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erwägt einen entsprechenden gesonderten Vorschlag.
The Commission is considering a separate proposal to deal with the needs in this respect.
TildeMODEL v2018