Übersetzung für "Erschöpft sich" in Englisch
Allerdings
erschöpft
sich
die
globale
Energiepolitik
nicht
in
der
Effizienz.
Global
energy
policy
is
about
far
more
than
efficiency,
however.
Europarl v8
Tom
schleppte
sich
erschöpft
über
die
Ziellinie.
Tom
staggered
across
the
finish
line
exhausted.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ließ
sich
erschöpft
auf
einen
Stuhl
fallen.
Tom
slumped
into
a
chair,
exhausted.
Tatoeba v2021-03-10
Erschöpft
sich
diese
Rolle
in
Beobachten
und
Stillhalten?
Is
this
role
confined
to
observing
and
accepting?
TildeMODEL v2018
Darauf,
dass
der
Überlebende
zu
erschöpft
ist,
um
sich
zu
verteidigen.
Waits
until
the
survivor
is
so
exhausted
that
he
cannot
defend
himself.
OpenSubtitles v2018
Sind
die
legalen
Quellen
erschöpft,
müssen
sie
sich
anderer
Mittel
bedienen.
When
the
legal
channels
are
exhausted,
they're
forced
to
resort
to
other
means.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
erschöpft
das
Abkommen
sich
nicht
in
der
Hilfeleistung.
My
group
put
this
forward
in
the
first
place,
and
we
are
glad
to
see
it
in
the
Convention.
EUbookshop v2
Aber
die
Verantwortung
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
erschöpft
sich
hier
nicht.
ULBURGHS
(NI).
—
(NL)
Mr
President,
the
Valverde
report
undoubtedly
represents
a
step
forward
with
regard
to
protecting
consumers
of
pharmaceutical
products
and
this
is
mainly
due
to
the
amendments
of
our
colleague,
Mr
Van
der
Lek,
which
were
approved
by
the
Environment
Committee.
EUbookshop v2
Er
fühlte
sich
erschöpft
und
benötigte
eine
Pause.
He
seemed
to
stiffen
and
come
to
a
pause.
WikiMatrix v1
Damit
erschöpft
sich
allerdings
der
Vergleich
mit
den
Gegebenheiten
in
den
Vereinigten
Staaten.
The
comparison
widi
die
situation
in
die
United
States
ends
diere.
In
Washington,
diere
is
only
one
manager
and
issuer,
namely
die
Treasury.
EUbookshop v2
Die
Erfindung
erschöpft
sich
nicht
in
den
Ausführungsbeispielen.
The
invention
is
not
exhausted
by
the
exemplary
embodiments.
EuroPat v2
Die
Offenbarung
erschöpft
sich
in
rein
theoretischen
Erörterungen
des
Aufbaus
von
dreischichtigen
Pigmenten.
The
disclosure
content
is
limited
to
purely
theoretical
discussions
of
the
structure
of
three-layer
pigments.
EuroPat v2
Hierin
erschöpft
sich
aber
noch
nicht
der
Vorteil
einer
solchen
Materialanhäufung.
The
advantages
of
such
an
accumulation
of
material
is,
however,
not
exhausted
by
this.
EuroPat v2
Die
Erfindung
erschöpft
sich
nicht
in
den
hier
aufgeführten
Anordnungen.
The
invention
is
not
limited
to
the
arrangements
set
forth
here.
EuroPat v2
Unsere
Debatte
hier
im
Saal
erschöpft
sich
zu
leicht
in
institutionellen
Dingen.
The
Community's
great
potential
is
stagnating,
the
attitude
of
Europe's
leaders
to
the
real
problems
must
change.
EUbookshop v2
Aber
er
erschöpft
sich
nicht
in
dieser
Darstellung.
In
my
opinion,
the
following
ten
points
are
capital:
EUbookshop v2
Die
Forschungstätigkeit
Harwells
erschöpft
sich
jedoch
nicht
in
Verträgen
mit
Einzelunternehmen.
Not
all
of
Harwell's
research
is
through
contracts
with
individual
firms.
EUbookshop v2