Übersetzung für "Erlösen" in Englisch
Seit
Jahrzehnten
finanziert
sie
ihre
brutalen
Terrorkampagnen
aus
den
Erlösen
krimineller
Aktivitäten.
For
decades
it
funded
its
vicious
terror
campaign
out
of
the
proceeds
of
its
vast
array
of
criminal
activities.
Europarl v8
Erzählung
(2000;
berichtet
von
dem
vergeblichen
Versuch,
Vineta
zu
erlösen.
Essay
(2000;
tells
the
story
of
an
unsuccessful
attempt
to
deliver
Vineta
from
its
curse.
Wikipedia v1.0
Jemand
sollte
den
Hund
aus
seiner
Qual
erlösen.
Someone
should
put
that
dog
out
of
its
misery.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
erschoss
das
verletzte
Pferd,
um
es
von
seinem
Leid
zu
erlösen.
Tom
shot
the
injured
horse
to
put
it
out
of
its
misery.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Kosten
entsprechen
der
Differenz
zwischen
Erlösen
und
Gewinn
vor
Steuern.
Costs
are
the
difference
between
revenue
and
profit
before
tax.
DGT v2019
Folglich
hat
die
Deutsche
Post
diese
Kosten
seit
1950
aus
ihren
Erlösen
finanziert.
In
consequence,
since
1950,
Deutsche
Post
has
financed
those
costs
from
its
revenues.
DGT v2019
Ich
hoffe,
die
werden
Sie
töten
und
Sie
von
Ihrem
Elend
erlösen.
And
I
hope
they
kill
you
and
put
you
out
of
your
misery.
OpenSubtitles v2018
Nun
bin
ich
hier
und
kann
Sie
von
der
Spannung
erlösen!
I
am
here
to
relieve
you
of
the
suspense
TildeMODEL v2018
Nur
sie
kann
ihn
erlösen,
aber
sie
ist
tot.
Only
she
can
release
him,
and
she's
dead.
OpenSubtitles v2018
Gott
sei
Dank
konnten
wir
ihre
Seele
von
dieser
Qual
erlösen.
Thank
God
we
were
able
to
free
her
soul
from
that
torment
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
mit
einem
wundervollen
Plan,
New
York
vom
Chaos
zu
erlösen.
Who
is
Horace
Greely?
A
great
man
who
had
a
wonderful
plan
for
relieving
congestion
in
New
York.
(
knocking
)
OpenSubtitles v2018
Er
flehte
dich
an,
ihn
zu
erlösen.
It
begged
you
to
free
him
from
the
misery.
OpenSubtitles v2018
Gott
schloss
einen
Bund
mit
Abraham,
dass
er
das
Volk
erlösen
würde.
God
made
a
covenant
with
Abraham
that
he
would
deliver
the
people.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nur
noch
heute
Nacht,
um
alle
Kreaturen
zu
erlösen.
Tonight
is
our
last
chance.
Let's
make
our
aspiration
to
relieve
all
creatures
come
true.
OpenSubtitles v2018
Wollt
Ihr
sie
nicht
von
ihrer
Qual
erlösen?
Will
you
not
put
her
out
of
her
misery?
OpenSubtitles v2018