Übersetzung für "Ergeben sich wie folgt" in Englisch

Die Inhalte dieser Meldungen ergeben sich wie folgt:
The contents of these messages are given as follows:
DGT v2019

Die einzelnen Hydrolysatauswaschkreisläufe ergeben sich wie folgt:
The specific hydrolysate wash circuits are as follows:
EuroPat v2

Daraus ergeben sich die Aufgaben wie folgt:
Our tasks are as follows:
EUbookshop v2

Die Abmessungen der Pilotanlage ergeben sich wie folgt:
The dimensions of the pilot plant are as follows:
EuroPat v2

Die Abmessungen der Anlage ergeben sich wie folgt:
The dimensions of the plant are as follows:
EuroPat v2

Die endgültigen Konzentrationen pro 100 g pharmazeutischer Zubereitung ergeben sich wie folgt:
The final concentrations per 100 g pharmaceutical preparation are as follows:
EuroPat v2

Die Details zu den Mindestleasingzahlungen der betreffenden Leasingverträge ergeben sich insgesamt wie folgt:
The minimum lease payments due under the respective lease agreements are accounted as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Nebenbedingungen an den x-y-Verlauf ergeben sich wie folgt.
The side conditions placed on the x-y plot are as follows.
EuroPat v2

Die korrigierten hochaufgelösten zweiten Projektionsmessdaten F 2 i ergeben sich wie folgt:
The corrected high-resolution second projection measurement data F 2 i is derived as follows:
EuroPat v2

Besondere Vorteile der erfindungsgemäßen Sensoren ergeben sich wie folgt:
Particular advantages of the sensors according to the invention develop as follows:
EuroPat v2

Besonders vorteilhafte Ausgestaltungen ergeben sich wie folgt.
Particularly advantageous embodiments result as follows.
EuroPat v2

Die klimarelevanten Wirkungen der Triebwerksemissionsprodukte ergeben sich wie folgt.
The climate-relevant effects of the engine emission products are as follows.
EuroPat v2

Unsere Versandkosten sind klar überschaubar und ergeben sich wie folgt:
Our shipping costs are very straightforward as follows:
CCAligned v1

Die wesentlichen Komponenten des Projektes ergeben sich als Kurzübersicht wie folgt:
The main components of the project are as a short overview as follows:
CCAligned v1

Die Wechselkurse wichtiger Währungen zum Euro ergeben sich wie folgt:
The exchange rates for major currencies against the euro varied as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Analysen haben fünf wesentliche Problemkreise ergeben, die sich wie folgt zusammenfassen lassen.
Analyses led to identify five main problem areas found, which may be summarized as follows.
TildeMODEL v2018

Die Abweichungen bei der Ausführungsform nach den Figuren 8 und 9 ergeben sich wie folgt:
The deviations in the embodiment according to FIGS. 8 and 9 are as follows.
EuroPat v2

Die technischen Schritte, die zu einem Vertragsschluss führen, ergeben sich wie folgt:
The technical steps to conclude a contract are as follows:
CCAligned v1

Die Daten, die vom Hochofen an der Versuchsanlage berücksichtigt werden müssen, ergeben sich wie folgt:
The data apolicable to the blast furnace must be taken into consideration in the test unit and are given as follows:-
EUbookshop v2

Weitere Vorteile, Merkmale und Einzelheiten der Erfindung ergeben sich aus dem wie folgt beschriebenen Ausführungsbeispiel sowie anhand der Zeichnung.
Further advantages, characteristics and details of the invention are illustrated by the embodiment that is described below and by the drawing.
EuroPat v2

Vorteile, Merkmale und Einzelheiten der Erfindung ergeben sich aus dem wie folgt beschriebenen Ausführungsbeispiel sowie anhand der Zeichnung.
Further advantages, characteristics and details of the invention are illustrated by the embodiment that is described below and by the drawing.
EuroPat v2

Die für ein Lenkrad relevanten mechanisch-technologischen Eigenschaften des modifizierten Polyamid (1, 2) ergeben sich wie folgt:
The modified polyamide 1, 2 has the following mechanical-technological properties which are relevant for a steering wheel:
EuroPat v2

Unterstellt man beispielsweise, daß die Zahl z der Abtastrichtungen und die Abmessungen des Primärstrahls so gewählt sind, daß die Primärstrahlen gerade jede Stelle auf dem äußeren Rand des Untersuchungsbereiches 4 einmal erfassen, und geht man weiter davon aus, daß die Streudichte in einem Polarkoordinatensystem in Punkten rekonstruiert werden soll, die auf Geraden durch das Zentrum liegen, deren Winkelstellungen denjenigen des Primärstrahls in bezug auf den Untersuchungsbereich entsprechen, wobei der Abstand a der Zentren zweier auf einer Geraden benachbarter Punkte der Breite des Primärstrahls entspricht, dann ergeben sich die Gewichtungsfaktoren wie folgt:
For example, if it is assumed that the number z of scanning directions and the dimensions of the primary beam are selected so that the primary beams cover each location on the periphery of the examination zone 4 exactly once, and if it is also assumed that the density in a polar coordinate system is to be reconstructed in points which are situated on straight lines through the centre whose angular positions correspond to those of the primary beam with respect to the examination zone, the distance a between the centres of two adjacent points on a straight line corresponding to the width of the primary beam, the weighting factors are formed as follows:
EuroPat v2

Die mechanischen Eigenschaften der klimatisierten Proben (Normalklima 23°C, 50% r.F.) im trockenen Zustand einerseits und der nach 30 minütiger Lagerung in 80°C heißem Wasser naß geprüften Proben (naß) andererseits ergeben sich wie folgt:
The mechanical properties of the climatically conditioned samples (normal climate of 23° C., 50% relative humidity) in the dry state, on the one hand, and of the samples tested in the wet state after being kept in hot water at 80° C. for 30 minutes (wet), on the other hand, are as follows:
EuroPat v2

Die wesentlichen Vorteile der erfindungsgemäßen Art des An­schließens eines Steckverbinders an eine Leiterplatte ge­genüber der herkömmlichen Technik mit durchgebohrten An­schlußlöchern ergeben sich kurz zusammengefaßt wie folgt:
The main advantages of the type of connection according to the invention compared with the conventional technique utilizing plated through holes which extend completely through the circuit board may be briefly summarized as follows:
EuroPat v2

Die relevanten Resonanzen im 1 H-NMR Spektrum (bezogen auf TMS = 0 ppm), die zur Integration verwendet wurden, ergeben sich wie folgt:
The relevant resonances in the 1 H-NMR spectrum (based on TMS=0 ppm) which were used for integration are as follows:
EuroPat v2

Die Positionen der n' Kreisbögen, die das Profil des Körpers K2 bilden, ergeben sich wie folgt:
The positions of the n? arcs which form the profile of element K 2 are as follows:
EuroPat v2

Die relevanten Resonanzen im 1 H-NMR (bezogen auf TMS = 0 ppm) und die Zuordnung der Flächenintegrale (A) ergeben sich wie folgt:
The relevant resonances in the 1 H-NMR (based on TMS=0 ppm) and the assignment of the area integrals (A) are as follows:
EuroPat v2