Übersetzung für "Erfolgskurs" in Englisch
Nach
einer
langen
Durststrecke
ist
Illhäusern
auf
dem
Spielfeld
endlich
wieder
auf
Erfolgskurs.
Illhaeusern
has
finally
regained
its
path
to
victory
on
its
own
soil
after
a
long
period
of
draught.
WMT-News v2019
Eine
Versetzung
im
Großen
Vaterländischen
Krieg
bringt
ihn
auf
Erfolgskurs
in
der
Partei.
An
illustrious
tour
of
duty
during
the
Great
Patriotic
War
gets
him
on
the
Party
fast
track
OpenSubtitles v2018
Das
«National»
war
auf
Erfolgskurs,
die
Investitionen
hatten
sich
gelohnt.
The
National
was
on
course
for
success;
the
investments
were
proving
their
worth.
WikiMatrix v1
Ebenfalls
auf
Erfolgskurs
befindet
sich
die
METEC
–
Internationale
Fachmesse
für
Metallurgie.
METEC
–
the
International
Metallurgical
Trade
Fair
–
is
on
the
road
to
success
too.
ParaCrawl v7.1
Begeben
Sie
sich
mit
SCHERDEL
auf
Ihren
persönlichen
Erfolgskurs.
Come
with
SCHERDEL
on
your
personal
road
to
success.
ParaCrawl v7.1
Das
Darlehen
ist
vollständig
ausgeschöpft
und
auf
Erfolgskurs.
The
loan
is
fully
deployed
and
on
track
for
success.
CCAligned v1
Gehen
Sie
mit
uns
auf
Erfolgskurs!
Follow
us
on
the
road
to
success!
CCAligned v1
Top
100
–
100
Firmen
auf
Erfolgskurs,
auch
DELO
ist
dabei!
Top
100
–
100
companies
on
the
road
to
success.
DELO
is
one
of
them!
CCAligned v1
Finden
Sie
heraus,
wie
ein
Technologie-Konzern
seine
Mitarbeiter
bundesweit
auf
Erfolgskurs
brachte…
Find
out
how,
nationwide,
a
technology
company
set
its
employees
on
the
road
to
success
…
CCAligned v1
Rückkehr
zum
Realismus
damit
die
Energiewende
auf
Erfolgskurs
bleibt?
Return
to
realism
essential,
so
that
the
energy
transition
can
stay
on
course
for
success
CCAligned v1
3.Es
fährt
eine
individuelle
auf
Erfolgskurs
und
löscht
die
Hindernisse
in
finanzieller
Hinsicht.
3.It
drives
an
individual
on
success
path
and
clears
the
obstacles
in
financial
sense.
CCAligned v1
Wie
kannst
du
jetzt
also
wieder
auf
Erfolgskurs
kommen?
So
how
can
you
get
back
on
the
road
to
success?
CCAligned v1
Mit
uns
an
Ihrer
Seite
gehen
Sie
auf
Erfolgskurs.
With
us
at
your
side
you
will
stay
on
the
road
to
success.
CCAligned v1
Controlling
als
erweitertes
Führungssystem
welches
Ihre
Firma
auf
Erfolgskurs
bringen
wird!
The
control
will
provide
advanced
guidance
system
to
bring
your
company
to
success!
CCAligned v1
Auch
in
2017
setzt
T-Mobile
US
ihren
Erfolgskurs
fort.
The
T-Mobile
US
success
story
continues
in
2017.
ParaCrawl v7.1
In
der
Sportwagen-Weltmeisterschaft
WEC
fahren
die
Porsche-Kundenteams
weiter
auf
Erfolgskurs.
In
the
GT
class,
victory
went
to
the
Porsche
911
GT
America.
ParaCrawl v7.1
Skywalk
ist
in
Frankreich
weiter
auf
Erfolgskurs.
Skywalk
continues
on
a
successful
course
in
France.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundlagen
für
den
weiteren
Erfolgskurs
von
Würth
sind
damit
gelegt.“
So
the
foundations
for
the
further
success
of
Würth
have
been
laid”.
ParaCrawl v7.1
Allen
Kritikern
zum
Trotz,
ist
der
Alanya-Flughafen
in
Gazipasa
auf
Erfolgskurs.
Despite
all
critics,
the
Alanya-Gazipasa
Airport
on
track.
ParaCrawl v7.1
Bosch
Power
Tools
ist
weiter
auf
Erfolgskurs.
Bosch
Power
Tools
continues
to
be
successful.
ParaCrawl v7.1
Die
BMW
Group
ist
weiter
auf
Erfolgskurs.
The
BMW
Group
continues
its
success
story.
ParaCrawl v7.1
Der
Automobil-
und
Industriezulieferer
Schaeffler
konnte
im
Geschäftsjahr
2015
seinen
Erfolgskurs
fortsetzen.
Automotive
and
industrial
supplier
Schaeffler
was
able
to
continue
moving
along
its
successful
course
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
Deutsche
Bank
Awards
for
Creative
Enterprise
bringen
innovative
kreative
Köpfe
auf
Erfolgskurs.
The
Deutsche
Bank
Awards
for
Creative
Enterprise
put
young
innovators
on
the
path
to
success.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
durch
die
breite
internationale
Vernetzung
ist
Bayerns
Wirtschaft
auf
Erfolgskurs.
Bavaria's
economy
is
on
a
route
to
success,
not
least
because
of
its
broad
international
network.
ParaCrawl v7.1