Übersetzung für "Erfolge einfahren" in Englisch

Hutchinson konnte 2013 und 2014 einige Erfolge einfahren.
McConaughey achieved critical success in 2013 and 2014.
WikiMatrix v1

Natürlich kann man nicht erwarten, dass Namen ohne Markencharakter, Kommunikation und Inhalt Erfolge einfahren.
Of course one cannot expect that names without brand character and communication without content earn success.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam wird das Radteam BORA – hansgrohe ab der Saison 2017 große Erfolge einfahren.
From the 2017 season onwards, the BORA – hansgrohe cycling team is looking to achieve great success.
ParaCrawl v7.1

Seedmech konnte mit der Dynamic Disc, einer neuen Einzelkornsämaschine, internationale Erfolge einfahren.
Seedmech had international success with the Dynamic Disc, a new precision spaced planter.
ParaCrawl v7.1

Von der Europäischen Union wird zu viel verlangt, während die Mitgliedstaaten nicht bereit sind, mehr zu investieren, damit die Europäische Union nichts als Erfolge einfahren kann.
Too much is demanded of the European Union and Member States have been prepared to invest too little in order for the European Union to go from success to success.
Europarl v8

Zur Hochzeit der Turbo-Motoren ab Anfang/Mitte der 1980er-Jahre konnte der Motor keine Erfolge einfahren, weswegen eine drehzahlbegrenzte Version für die Formel 3000 abgeleitet wurde.
This engine, and its derivatives were used for a quarter of a century, and it was the most successful in the history of Formula One / Grand Prix motor racing.
Wikipedia v1.0

In München entwickelt, beim indischen Hersteller TVS Motor Company gebaut, zielt die G 310 R zwar in erster Linie auf den internationalen Erfolg, soll und wird aber sicher auch auf dem deutschen Markt Erfolge einfahren.
Developed in Munich and constructed by the Indian manufacturer TVS Motor Company, the G 310 R aims primarily for international success, but should and will certainly meet with success on the German market.
ParaCrawl v7.1

Von Syriza und Podemos über Le Pen, das Brexit-Votum bis hin zu Trump: Zuletzt konnten Parteien und Personen vom linken und rechten Rand mit populistischen Parolen große Erfolge einfahren.
From Syriza and Podemos to Le Pen, Brexit and Trump: Political parties and individuals on both ends of the political spectrum have recently used populist sentiment to score political points.
ParaCrawl v7.1

Die Platte gilt gemeinhin als Wendepunkt, katapultierte die Band in den Mainstream und stellte unter Beweis, dass Indie Bands weitreichende kommerzielle Erfolge einfahren können, ohne Abstriche bei ihrer künstlerischen Vision zu machen.
Widely considered to be their watershed moment, the album catapulted them into the mainstream and proved that indie bands could enjoy wide commercial success without compromising their artistic vision.
ParaCrawl v7.1

Viele Projekteinsätze auf der ganzen Welt haben sein Fachrepertoire erweitert – einige von uns erinnern sich noch gut an die Projektpräsentation „Fußball-WM-Angola“, spätestens seitdem wissen alle Kollegen, dass man auch unter schwierigen Bedingungen tolle Erfolge einfahren kann.
He has expanded his resume while working on many projects all over the world – some of us still remember his "Soccer-WM-Angola" project presentation when we all learned that you can be successful even under the toughest conditions.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir sicher, dass er den Umstieg auf den Porsche schnell in den Griff bekommt und dass wir bald gemeinsam Erfolge einfahren werden“, erwartet Renate-Carola Mühlner die an der Boxenmauer für Taktik und Strategie zuständig ist.
I am sure that he will quickly get the change to the Porsche under control and that together we will celebrate many successes very soon”, informs Renate-Carola Mühlner who controls the team’s tactics and strategy at the pit wall.
ParaCrawl v7.1

Dank eurem Einsatz in der Swiss und dem notwendigen Glück mit den Rahmendbedingungen kann die Swiss derartige Erfolge einfahren.
Thanks to your commitment at Swiss and the necessary luck with the final conditions Swiss can achieve such successes.
ParaCrawl v7.1

Der in den Niederlanden lebende Chinese hat ebenfalls mit einem Triebwerk von Opel und dank der Tuningarbeit von Spiess seinen ganz großen Erfolg einfahren können.
The young Chinese residing in the Netherlands also achieved this major success with an Opel engine and thanks to the tuning efforts of Spiess.
ParaCrawl v7.1

Als wir einen Vorsprung von rund einer Minute herausgefahren hatten, war uns klar, dass ein erneuter Sieg in Reichweite ist.“ Dirk Müller lobte nach dem Rennen vor allem die Leistung der Streckenposten: „Ohne die Jungs draußen an der Strecke, hätten wir diesen Erfolg nicht einfahren können.
When we had gained an advance of about one minute, we realized that another victory would be within reach.” After the race, Dirk Müller above all gave a big compliment to the track marshals: “We would not have been able to score this success without the track marshals out there around the circuit.
ParaCrawl v7.1