Übersetzung für "Entwicklungsstände" in Englisch

Die neuen Entwicklungsstände stehen den Mitgliedsfirmen vorzeitig zur Verfügung.
The new development statuses are available to the member companies ahead of time.
WikiMatrix v1

Während des Prozesses können Konzepte und aktuelle Entwicklungsstände frühzeitig visualisiert und verifiziert werden.
Throughout the process, concepts and current development statuses can be visualised and verified promptly.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Gelegenheit wurden die aktuellen Entwicklungsstände der neuen Produkte detailliert vorgestellt.
On this occasion, the current state of development of new products was explained in detail.
ParaCrawl v7.1

Es muss jedoch ein gewisses Gleichgewicht geben, das die unterschiedlichen Entwicklungsstände verschiedener Mitgliedstaaten berücksichtigt.
However, there must be a certain balance which takes into account the different levels of development of different Member States.
Europarl v8

Im Rahmen dieses langen Prozesses werden Konzepte und die jeweils aktuellen Entwicklungsstände frühzeitig visualisiert und verifiziert.
During this lengthy process, concepts and the current development-work position are visualised and verified at an early stage.
ParaCrawl v7.1

Trotz verschiedener Entwicklungsstände und ganz eigenen Identitäten haben die Golfstaaten eine Gemeinsamkeit: ihr enormes Wirtschaftspotenzial.
Despite different development levels and separate identities, all Gulf countries have something in common: their economic potential.
ParaCrawl v7.1

Ein gutes Projekt kann Kinder unterschiedlicher Begabungen und Entwicklungsstände gemeinsam zu einem befriedigenden Erfolg führen.
A good project can lead children of different talent and developmental status to mutual and satisfying success.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Unterschied zwischen unseren Regionen - und vielleicht der wichtigste - sind unsere unterschiedlichen Entwicklungsstände: Entscheidend ist, dass der wirtschaftliche Teil des Abkommens eine asymmetrische Behandlung zu Gunsten Mittelamerikas einräumt und damit vor allem die bittere Praxis beendet wird, die Hemmnisse gerade in jenen Bereichen beizubehalten, in denen gerade Mittelamerika über vergleichbare Vorteile verfügt.
The second difference between our regions, and perhaps the most important one, is the difference between our levels of development: it is crucial that the commercial component of the agreement gives asymmetrical treatment in favour of Central America, and above all that it avoids the terrible practice of retaining the barriers in the areas where it is precisely Central America that has the comparative advantages.
Europarl v8

Er wollte offensichtlich eine verstärkte Zusammenarbeit zulassen, und die Überlegung war dabei, daß man zur Kenntnis nimmt: Es gibt politische Heterogenität, es gibt unterschiedliche politische Entwicklungsstände in einzelnen Ländern und offensichtlich unterschiedliche Integrationswünsche, und deshalb sollte es differenzierte Integration innerhalb - und das ist das wesentlich Neue am Amsterdamer Vertrag - des institutionellen Rahmens der Europäischen Union geben.
Obviously, it intended to allow closer cooperation, and the idea behind this was that people acknowledge that there is political heterogeneousness, there are various levels of political development in individual countries and obviously different demands for integration. For this reason, there should be differentiated integration - and this is what is essentially new about the Amsterdam Treaty - within the institutional framework of the European Union.
Europarl v8

Bei den Ziel 6-Regionen bedarf es in der Tat der Differenzierung genauso wie bei Inseln, weil es sehr unterschiedliche Entwicklungsstände gibt, die wir auch gemeinsam berücksichtigen sollten.
In the case of Objective 6 regions we must indeed differentiate, as we must for islands, because there the state of development differs widely and we must all take that into consideration.
Europarl v8

Zu Letzeren zählten in Lateinamerika in der Reihenfolge ihrer Bedeutung Genossenschaften, Landwirtschaftsverbände, freie Berufe, Verbrauchervereinigungen sowie Vereine und Stif­tungen, die unterschiedliche Entwicklungsstände aufweisen.
Amongst those, and in decreasing order of importance in Latin America, were cooperatives, farmers’ associations, the liberal professions, consumers and foundations, all of which were developing at varying rates.
TildeMODEL v2018

Sensibilisierungsstrategien müssen die unterschiedlichen Entwicklungsstände jüngerer bzw. älterer Kinder und Jugendlicher berücksichtigen und sich insbesondere auf die jüngsten und schutzbedürftigsten Kinder konzentrieren, darunter auch jene mit Lernschwierigkeiten und geistigen Behinderungen.
Awareness raising strategies need to consider the different levels of development of younger children and teenagers, with particular attention to the youngest and most vulnerable children, including those with learning and intellectual disabilities.
TildeMODEL v2018

Brasilianische katholische Soziologen hätten vor kurzem bei einem Vergleich ihres Landes mit den Vereinigten Staaten das religiöse Erbe Brasiliens als den Hauptgrund für die unterschiedlichen Entwicklungsstände der beiden Länder genannt.
Recently some Brazilian Catholic social scientists compared their country's progress with that of the United States and concluded that the chief factor responsible for the differential rates of development is the religious heritage of the two nations.
Wikipedia v1.0

Bei den Ziel 6-Regionen bedarf es in der Tat der Differenzierung genauso wie bei Inseln, weil es sehr unterschiedliche Entwicklungsstände gibt, die wir auch gerneinsam berücksichtigen sollten.
In the case of Objective 6 regions we must indeed differ entiate, as we must for islands, because there the state of development differs widely and we must all take that into consideration.
EUbookshop v2

Erst auf der Grundlage dieser Untersuchung en wird es der Kommission möglich sein, zum einen die unterschiedlichen Entwicklungsstände der nationalen nutzungspolitischen Konzeptionen voll zu erfassen und zum anderen gemeinschaftlichen Handlungsbedarf mittels einer detaillierten Lücken- und Schwachstellenanalyse abzuleiten.
On the basis of these surveys the Commission will be in a position to assess fully the various states of development of the national exploitation policy concepts and to derive appropriate Community action programmes to meet the requirements revealed by a detailed analy­sis of shortcomings and weak points.
EUbookshop v2

Er wollte offensichtlich eine verstärkte Zusammenarbeit zu lassen, und die Überlegung war dabei, daß man zur Kenntnis nimmt: Es gibt politische Heterogenität, es gibt unterschiedliche politische Entwicklungsstände in einzelnen Ländern und offensichtlich unterschiedliche Integrationswünsche, und deshalb sollte es differenzierte Integration innerhalb - und das ist das wesentlich Neue am Amsterdamer Vertrag - des institutionellen Rahmens der Europäischen Union geben.
Obviously, it intended to allow closer cooperation, and the idea behind this was that people acknowledge that there is political heterogeneousness, there are various levels of political develop ment in individual countries and obviously different de mands for integration. For this reason, there should be differentiated integration - and this is what is essentially new about the Amsterdam Treaty - within the institutional framework of the European Union.
EUbookshop v2

Somit waren trotz unterschiedlicher Entwicklungsstände alle Kinder stark gefordert, und es war eine gelungene Gemeinschaftsaktion, ohne dass ein Kind besonders heraus fiel.
Thus all children were challenged strongly despite different development stages, and it was a successful community action, without a child particularly fell out.
ParaCrawl v7.1

Niger, ein Land mit einem der niedrigsten Entwicklungsstände der Welt, ist gleichzeitig der drittgrößte Produzent des Waffen- und Energie rohstoffs Uran.
Niger, a country with one of the world’s lowest ranks on the Human Development Index, is also the world’s third largest producer of uranium.
ParaCrawl v7.1

Der Demopark der automatica bietet die Möglichkeit, aktuelle Entwicklungsstände zu begutachten und zeigt die Relevanz der Instandhaltung in der Automation.
The automatica Demo Park showcases the current state of development and underlines the relevance of maintenance in automation. Service Robotics Demopark
ParaCrawl v7.1

Es wird eine Menschheit entstehen, die global (über die Grenzen der Länder, Kontinente, Hautfarben, Geschlechter, Entwicklungsstände, Politik, Religion usw. hinweg) für eine positive Entwicklung von allem Existierendem handelt.
There will evolve a humanity which works globally (beyond the borders of countries, continents, colour, sex, stage of development, politics, religions etc.) for a positive development of all existence.
ParaCrawl v7.1

So ergibt sich der Paradox, dass „Differenz“ – essentiell gegeben zwischen und manchmal sogar innerhalb Individuen, Lebensstile, Denkrichtungen und, ja, auch Entwicklungsstände und Fortschrittsgeschwindigkeiten – hoch zelebriert, aber globale Homogenität realisiert wird.
This translates into the paradox that although “difference” – essentially present between and, at times, even within individuals, lifestyles and ways of thinking, as well as in stages of development and speeds of progress – is universally celebrated, global homogeneity is actually being realised.
ParaCrawl v7.1

Wir finden hier das alte Dilemma der zwanziger Jahre wieder: um die Produktion der industrialisierten Stände zu verkaufen, die bereits ausgestattet werden, muss man an die Entwicklungsstände verkaufen.
We find here the old dilemma of the years 1920: to sell the production of the industrialized states which are already equipped, it is necessary to sell with the states in the process of development.
ParaCrawl v7.1

Medien verstärken den Zustand der Gleichzeitigkeit völlig unterschiedlicher Entwicklungsstände – wirtschaftlich, kulturell, politisch, sozial –, indem sie Informationen in jedem Winkel der Erde verfügbar machen.
The media enforce the status of simultaneousness of completely different levels of development – economic, cultural, political, social – by making information available to every corner of the world.
ParaCrawl v7.1

Offiziell zumindest, inoffiziell tausche ich mich mit Gerhard und anderen Leuten gerne über die Entwicklungsstände aus.
At least officially, unofficially I still like to exchange ideas about developmental statuses with Gerhard and other people.
ParaCrawl v7.1

Niger, ein Land mit einem der niedrigsten Entwicklungsstände der Welt, ist gleichzeitig der drittgrößte Produzent des Waffen- und Energie­rohstoffs Uran.
Uranium mining sites Niger, a country with one of the world's lowest ranks on the Human Development Index, is also the world's third largest producer of uranium.
ParaCrawl v7.1

Das Betonen der Koexistenz der verschiedenen Geschwindigkeiten, ungleichen Entwicklungen und Entwicklungsstände im Transitorischen löst allerdings nicht, sondern verschiebt die notwendige wenn auch schwierige Auseinandersetzung mit Differenz.
Nonetheless, highlighting the coexistence of different speeds, unequal developments and stages of development within such "transitoriness" will not solve, but in fact only shift the necessary although problematic confrontation with difference.
ParaCrawl v7.1

Aber diese Dokumentfamilie ist selbst noch im Entstehen, was eine engmaschige Zusammenarbeit der beiden Gremien erfordert, damit aktuelle Entwicklungsstände der IEC 61980 möglichst zeitgleich in die ISO 15118-2 übernommen werden können.
But this document family is itself still under development, which requires a close cooperation between the two committees, so that current levels developments in IEC 61980 can be adopted at the same time in ISO 15118-2.
ParaCrawl v7.1