Übersetzung für "Enttäuschend" in Englisch
Aber
soweit
es
die
Kabotage
betrifft,
ist
der
Entwurf
ausgesprochen
enttäuschend.
As
far
as
cabotage
is
concerned,
however,
the
proposal
is
downright
disappointing.
Europarl v8
Ehrlich
gesagt,
finde
ich
sie
beide
enttäuschend
und
peinlich.
Quite
frankly,
I
find
it
both
disappointing
and
embarrassing.
Europarl v8
Völlig
enttäuschend
sind
die
zur
Beschäftigung
angekündigten
Maßnahmen.
The
employment
initiatives
announced
are
extremely
disappointing.
Europarl v8
Diese
Antwort
des
Rates
ist
sehr
enttäuschend.
This
is
a
very
disappointing
reply
from
the
Council.
Europarl v8
Der
derzeitige
Stand
der
Dinge
in
dieser
Verfahrensdebatte
ist
jedoch
äußerst
enttäuschend.
However,
the
present
state
of
affairs
in
this
debate
on
procedure
is
extremely
disappointing.
Europarl v8
Die
Antwort
der
Kommission
darauf
war
allerdings
unglaublich
enttäuschend.
The
Commission's
answer
to
this
was
certainly
incredibly
disappointing.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
der
nationalen
Aktionspläne
bei
der
Modernisierung
der
Arbeitsorganisation
sind
schlichtweg
enttäuschend.
The
outcome
of
the
national
plans
of
action
in
terms
of
modernisation
is
very
disappointing
indeed.
Europarl v8
Ich
möchte
außerdem
sagen,
dass
das
Verhalten
der
Ukrainer
enttäuschend
ist.
I
would
also
like
to
say
that
the
behaviour
of
the
Ukrainians
is
disappointing.
Europarl v8
Die
passive
Haltung
der
Kommissarin
ist
sehr
enttäuschend.
The
passivity
of
the
Commissioner
is
deeply
disappointing.
Europarl v8
Das
ist
ein
großes
Problem
und
sehr
enttäuschend.
That
is
a
major
problem
and
it
is
very
disappointing.
Europarl v8
Es
ist
enttäuschend,
dass
der
Rat
nicht
beigetreten
ist.
It
is
disappointing
that
the
Council
has
not
signed
up.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
ist
das
Dokument
der
Kommission
enttäuschend.
In
that
connection,
the
Commission
document
is
disappointing.
Europarl v8
Das
Ergebnis
der
Beratungen
des
ECOFIN-Rates
war
enttäuschend.
The
outcome
of
the
deliberations
of
Ecofin
has
been
disappointing.
Europarl v8
Die
Regelungen
über
Amts-
und
Rechtshilfe
sind
enttäuschend.
The
rules
on
administrative
and
judicial
assistance
are
disappointing.
Europarl v8
Die
Erfolge
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie
sind
bis
heute
enttäuschend.
The
achievements
of
European
employment
strategy
to
date
have
been
disappointing.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
ist
das
Ergebnis
der
Diskussionen
im
Rat
enttäuschend.
Against
this
background
the
outcome
of
the
Council's
discussion
is
disappointing.
Europarl v8
Besonders
enttäuschend
finde
ich
die
Einstellung
des
Rates
zu
dieser
Richtlinie.
What
I
find
most
disappointing
is
the
Council's
attitude
to
this
legislation.
Europarl v8
Die
Rede
von
Herrn
Prodi
war
mehr
als
enttäuschend.
Mr
Prodi's
speech
could
not
have
been
more
disappointing.
Europarl v8
Die
Kopenhagener
Konferenz
zum
Klimawandel
war
enttäuschend.
The
Copenhagen
conference
on
climate
change
was
disappointing.
Europarl v8
Frau
Ashton
hat
einige
Details
kurz
angesprochen,
aber
ihre
Antworten
waren
enttäuschend.
Mrs
Ashton
did
touch
on
some
details,
but
her
answers
were
disappointing.
Europarl v8
Das
Ergebnis
der
15.
Konferenz
der
Vertragsparteien
(COP
15)
war
enttäuschend.
The
outcome
of
the
15th
Conference
of
the
Parties
(COP
15)
was
disappointing.
Europarl v8
Es
ist
sehr
enttäuschend,
dass
innerhalb
der
EIB
so
wenig
Gleichberechtigung
herrscht.
It
is
very
disappointing
that
equality
within
the
EIB
is
still
so
poor.
Europarl v8
Leider
ist
das
bisherige
Verhalten
der
Türkei
enttäuschend.
Unfortunately,
Turkey's
conduct
so
far
has
been
very
disappointing.
Europarl v8
Fand
sie
das
Ergebnis,
so
wie
wir,
enttäuschend?
Did
it,
like
us,
find
the
result
disappointing?
Europarl v8
Ich
muß
sagen,
ich
finde
diese
Einstellung
sehr
enttäuschend.
I
must
say
that
I
find
this
attitude
very
disappointing.
Europarl v8
Der
Text
der
Entschließung
zur
internationalen
Finanzkrise
ist
sehr
enttäuschend.
The
text
of
the
motion
for
a
resolution
on
the
international
financial
crisis
is
very
disappointing.
Europarl v8
Der
jüngste
Staatsstreich
in
Mauretanien
ist
enttäuschend.
The
recent
coup
in
Mauritania
is
disappointing.
Europarl v8