Übersetzung für "Entstehungskontext" in Englisch
Entsprechend
kann
man
für
die
beiden
wunderbaren
Vasen
einen
derartigen
Entstehungskontext
vermuten.
Thus,
is
it
safe
to
assume
such
a
context
for
the
two
magnificent
vases.
ParaCrawl v7.1
Warum
geriet
der
Entstehungskontext
des
Gebäudes
in
Vergessenheit?
Why
did
the
context
of
the
building's
origins
become
forgotten?
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ihres
kontextuellen
und
situativen
Eingebettetseins
sind
Affekte
von
ihrem
gesellschaftlichen
Entstehungskontext
bestimmt.
Due
to
their
contextual
and
situational
embeddedness
affects
are
circumscribed
by
their
social
context
of
emergence.
ParaCrawl v7.1
Aleksandra
Mir,
die
keine
Atelierpraxis
im
eigentlichen
Sinn
kennt
und
vor
allem
auf
Projektbasis
in
unterschiedlichen,
der
jeweiligen
Idee
am
besten
entsprechendem
Medium
arbeitet,
produziert
Arbeiten,
die
auf
den
einzigartigen
Entstehungskontext
eingehen,
ohne
eine
"vorfabrizierte
Botschaft"
zu
vermitteln.
Aleksandra
Mir,
who
has
no
studio
practice
in
the
real
sense
and
who
works
above
all
on
the
basis
of
specific
projects
in
different
media
that
lend
themselves
best
to
the
particular
idea,
produces
works
that
scrutinise
the
unique
context
of
creation
without
conveying
a
"prefabricated
message".
ParaCrawl v7.1
Ihre
fast
surreale
Präsenz
und
Entrücktheit
entreissen
die
Fotoarbeiten
Sugimotos
aus
ihrem
Entstehungskontext
und
fordern
zur
Meditation
über
Zeit,
Geschichte
und
Erinnerung
auf.
The
almost
surreal
presence
and
entrancement
of
Sugimoto's
photographic
works
remove
them
from
their
original
context
and
call
for
a
meditation
on
time,
history,
and
memory.
ParaCrawl v7.1
Vielen
(kultur-)
psychologischen
Positionen
mangelt
es
an
der
Rückbindung
ihrer
Erkenntnisse
an
diesen
sozialen
Entstehungskontext.
Few
projects
of
cultural
psychology
lack
of
this
back-formation
of
gained
insights
on
this
social
context.
ParaCrawl v7.1
Seine
Modefotografien
der
1950er,
1960er
und
1970er
Jahre,
die
sich
immer
wieder
mit
gesellschaftlichen
Phänomenen
und
aktuellen
Strömungen
in
der
bildenden
Kunst
auseinandersetzten,
sind
vielfach
zu
Ikonen
geworden,
haben
ihren
Entstehungskontext
hinter
sich
gelassen
und
ihren
Weg
in
Museen
und
Sammlungen
gefunden.
His
fashion
photographs
of
the
1950s,
1960s
and
1970s,
which
in
many
cases
integrated
social
phenomena
and
current
trends
in
the
visual
arts,
have
left
their
context
of
origin
behind
and
found
their
way
into
museums
and
collections.
WikiMatrix v1
Der
funktionale
Entstehungskontext
bleibt
den
Fotografien
dabei
eingeschrieben,
als
eine
Art
Resonanzboden,
der
im
Hintergrund
mitschwingt.
The
functional
context
of
origin
remains
in
the
photographs
as
a
kind
of
soundboard
pulsating
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Trotz
vielfältiger
Bemühungen,
globale
Herrschaftskonstellationen
aus
einer
multidimensionalen
Perspektive
zu
erfassen,
haben
kritische
Ansätze
im
deutschsprachigen
Raum
vor
dem
Hintergrund
der
vergleichsweise
kurzen
Kolonialherrschaft
Deutschlands
bisher
häufig
den
kolonialen
Entstehungskontext
transnationaler
Probleme
und
Konflikte
vernachlässigt.
Despite
multiple
attempts
to
comprehend
global
power
constellations
from
a
multidimensional
perspective
?
owing
to
the
relatively
short
German
colonial
period
?
critical
approaches
in
German-speaking
academia
have
often
neglected
to
consider
the
colonial
context
within
which
transnational
problems
and
conflicts
originated.
ParaCrawl v7.1
Der
Entstehungskontext
der
verschiedenen
Objekte
soll
zudem
mithilfe
von
Zeichnungen,
Notizen,
Briefen
und
Fotografien
verdeutlicht
werden
und
die
zugrundeliegenden
Ideen
der
Zeit
kommunizieren.
The
context
for
the
various
objects'
creation
will
be
explained
through
drawings,
notes,
letters,
and
photographs
which
will
communicate
the
foundational
ideas
of
the
time.
ParaCrawl v7.1
Drei
Schülerinnen,
die
sich
mit
einem
Lied
der
Tschechin
Ludmila
Peškarová
und
seinem
Entstehungskontext
befasst
hatten,
wollten
ihr
Stück
„Moravo,
moravo“
auf
dem
Appellplatz
präsentieren,
weil
es
Peškarová
dort
im
Geiste
geschrieben
hatte.
A
trio
of
three
girls
who
had
studied
the
origin
of
one
song
of
the
Czech
composer
Ludmila
Peška?ová
wanted
to
perform
this
song
“Moravo,
moravo”
on
the
grounds
for
roll
call,
because
Peška?ová
had
designed
it
there.
ParaCrawl v7.1
Designgeschichte
untersucht
Entstehungskontext,
Produktion,
Vermittlung,
Konsum
und
Auswirkung
von
Design
sowie
die
daraus
hervorgegangenen
Diskurse.
Design
History
examines
the
original
context,
production,
communication,
consumption
and
impact
of
design
and
the
associated
discourse.
ParaCrawl v7.1
Aleksandra
Mir,
die
keine
Atelierpraxis
im
eigentlichen
Sinn
kennt
und
vor
allem
auf
Projektbasis
in
unterschiedlichen,
der
jeweiligen
Idee
am
besten
entsprechendem
Medium
arbeitet,
produziert
Arbeiten,
die
auf
den
einzigartigen
Entstehungskontext
eingehen,
ohne
eine
„vorfabrizierte
Botschaft“
zu
vermitteln.
Aleksandra
Mir,
who
has
no
studio
practice
in
the
real
sense
and
who
works
above
all
on
the
basis
of
specific
projects
in
different
media
that
lend
themselves
best
to
the
particular
idea,
produces
works
that
scrutinise
the
unique
context
of
creation
without
conveying
a
“prefabricated
message”.
ParaCrawl v7.1
So
beziehen
sich
die
Werke
der
Künstlerin
Ulrike
Böhme
eng
auf
ihren
jeweiligen
Entstehungskontext
und
lassen
sich
nur
in
ihren
Bezügen
zum
räumlichen
und
inhaltlichen
Umfeld
erfahren
und
ganz
erfassen.
Thus
the
artworks
by
Ulrike
Böhme
are
closely
related
to
the
origin
of
their
respective
context
and
can
only
be
experienced
in
reference
to
their
own
spatial
and
thematic
environs.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
werden
u.a.
neue
Verfahren
zur
Metadatengewinnung
und
Übertragung
im
Entstehungskontext
von
digitalen
Objekten
erforscht
und
Programme
entwickelt,
mit
denen
der
nicht-technische
Wandel
verwaltet
werden
kann.
Among
other
things,
new
methods
for
metadata
extraction
and
transmission
in
the
context
of
emergence
of
digital
objects
will
be
investigated,
and
programs
that
allow
to
manage
non-technical
change
will
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Ihre
fast
surreale
Präsenz
und
Entrücktheit
entreissen
die
Fotoarbeiten
Sugimotos
aus
ihrem
Entstehungskontext
und
fordern
zur
Meditation
über
Zeit,
Geschichte
und
Erinnerung
auf.In
der
Gegenüberstellung
zeitgenössischer
Kunstfotografie
mit
der
Kunst
des
fotografischsten
von
allen
großen
altdeutschen
Malern
versteht
sich
die
Präsentation
von
Sugimotos
Arbeiten
zudem
als
programmatischer
Auftakt
und
Bindeglied
zu
den
Fotografie-Ausstellungen,
die
im
Städel
in
diesem
Frühjahr
folgen
werden:
So
darf
sich
der
Besucher
schon
jetzt
auf
die
Arbeiten
von
August
Sander
und
Charles
Sheeler
freuen.
The
almost
surreal
presence
and
entrancement
of
Sugimoto's
photographic
works
remove
them
from
their
original
context
and
call
for
a
meditation
on
time,
history,
and
memory.In
the
juxtaposition
of
contemporary
art
photography
with
the
art
of
the
perhaps
most
photographic
of
all
great
German
masters,
the
presentation
of
Sugimoto's
works
can
also
be
understood
as
a
programmatic
prelude
and
connecting
link
to
this
spring's
upcoming
photography
exhibitions
at
the
Städel:
visitors
to
the
museum
can
already
look
forward
to
the
works
of
August
Sander
and
Charles
Sheeler
.
ParaCrawl v7.1