Übersetzung für "Entsprechung finden" in Englisch

Es gibt Geschichten, die wie ein kleines Märchen musikalische Entsprechung finden.
There are stories which like fairy tales find a musical determination.
ParaCrawl v7.1

Das Selbstverständnis der AK soll eine architektonische Entsprechung finden.
The intention is to find an architectural expression for the new self-image of the AK.
ParaCrawl v7.1

Nur die Anforderungen in Bezug auf Schadorganismen sollten in diesen neuen Verweisen ihre Entsprechung finden.
The new references should correspond to the requirements as regards harmful organisms only.
DGT v2019

Es handelt sich um juristische oder theoretische Defini­tionen, die in gesetzlichen Ausdrucksformen keine Entsprechung finden.
In guaranteeing contractual autonomy, this norm, it is argued, indirectly implies the right to strike as it is an instrument that is necessary if a system of colLective bargaining is to operate (3).
EUbookshop v2

Der soziale Dialog, dem auch im Vertrag eine zunehmend wichtigere Rolle zugewiesen wird, muß im Haushaltsplan die notwendige Entsprechung finden und weiter verstärkt werden.
Social dialogue, which is given an ever more important role by the Treaty itself, should find the necessary corresponding provisions and strengthening measures in the budget.
Europarl v8

Die Errichtung einer Gemeinschaft mit unterschiedlichen Entwicklungsniveaus würde nicht nur den rückständigeren Regionen sondern auch den fortgeschritteneren Regionen und Sektoren schaden, die in bezug auf den Konsum seitens der Regionen mit geringerer Kaufkraft keine Entsprechung finden würden.
The creation of a community where there are different levels of development would harm not only the less developed regions but also the more developed regions and sectors, as they would find that the levels of consumption would be too low in the regions with a lower purchasing power.
Europarl v8

Diese Verordnung steht im Einklang mit den Grundrechten und -freiheiten und den Grundsätzen, die insbesondere in Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union anerkannt sind und die sowohl in der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten als auch in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union ihre Entsprechung finden.
This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised by Article 6(2) of the Treaty on European Union and reflected in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms as well as in the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
DGT v2019

Die Kommission möchte auch betonen, dass die hohen Maßstäbe, die der Rechnungshof gegenüber der EU anlegt, in keinem Mitgliedstaat - weder auf nationaler noch auf regionaler Ebene - eine Entsprechung finden.
The Commission has also tomust also point out that the high standards applied by the Court to the EU have no equivalent in at national or regional level in the Member States.
TildeMODEL v2018

Ein solches Vorgehen müßte auf internationaler Ebene und insbesondere im Rahmen der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation (ICAO) seine Entsprechung finden.
Such action ought to be matched appropriately at international level and in particular in the International Civil Aviation Organisation (ICAO).
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung wahrt die Grundrechte und hält die Grundsätze von Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union ein, die sowohl in der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten als auch in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union ihre Entsprechung finden.
This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised by Article 6(2) of the Treaty on European Union and reflected in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms as well as in the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
TildeMODEL v2018

Sollen die Erwartungen erfüllt werden, muss der große Einsatz in der Verhandlungsphase seine Entsprechung finden in der Ausgestaltung wirksamer Umsetzungsmechanismen.
The effort invested at the negotiation phase must be matched with equally strong implementing mechanisms, to assure the fulfilment of expectations.
TildeMODEL v2018

Wir haben auf merksam registriert, daß unsere Anliegen teilweise in den Vorstellungen, die in jüngster Zeit von den Ländern des Warschauer Paktes geäußert werden, eine Entsprechung finden.
We strongly urge all Member States to show their support to the Organization by fulfil­ling their financial obligations in full and on time according to the Charter. We hope that our com­mitment towards a strong and effective UN will be shared by all Member States.
EUbookshop v2

Da dem vorliegenden Glossar ein von einem Mitglied der britischen Delegation ausgearbeiteter Entwurf zugrunde liegt, fanden es die Sachverständigen in einzelnen Fällen schwierig, eine Entsprechung zu finden, die für die Praxis in ihrem jeweiligen Land stehen kann.
This glossary is based on a draft which was prepared by y member of the British delegation and it would appear that on several occasions the experts had trouble in finding equivalent terms in current usage in their respective countries.
EUbookshop v2

Die übrigen Verfahrensschritte und Vorrichtungsteile sind mit denselben Bezugszeichen wie in Figur 1 versehen, soweit sie dort eine Entsprechung finden.
The remaining process steps and apparatus parts are denoted by the same reference symbols as in FIG. 1 to the extent that such counterparts exist in these embodiments.
EuroPat v2

Die Logik des Binnenmarktes mit seiner zunehmenden Ver flechtung und Verrechtlichung der wirtschaftlichen Beziehungen stellt sozusagen im Kleinen das dar, was auf internationaler Ebene erforderlich ist, auch wenn die Verbindlichkeit der Binnenmarktregeln auf internationaler Ebene keine Entsprechung finden wird, weil nicht nur die wirtschaftlichen Interessen, sondern auch die Entwicklungsunterschiede zu groß sind und daher auch stärker ins Gewicht fallen.
Secondly, the hotchpotch of innumerable bilateral investment agreements, to the proliferation of which the EU Member States' insistence on sticking to their increasingly anachronistic competencies in this field has contributed in no small way, must finally be replaced by a coherent European foreign trade policy, in which exports and investments are merely two sides of the same coin, namely economic globalization and the European Union's constructive role in this area.
EUbookshop v2

Im Bereich relativ weicher Poly­mere kann eine in sich elastisch verformbare Gewebeeinlage verwendet werden, um die relativ große Nachgiebigkeit des Polymeres in diesem Bereich voll nutzen zu können, während in den Bereichen relativ steifen Polymeres eine unelasti­sche Gewebeeinlage Verwendung findet, um entsprechend die relativ geringe Nachgiebigkeit der Polymerbeschichtung in der Gewebeeinlage ihre Entsprechung finden zu lassen.
In the part with relatively soft polymers it is possible to utilize a fabric inlay which is inherently elastically deformable in order to be able to fully benefit from the relatively high degree of softness of the polymer in this area, while in the parts with a relative stiff polymer a nonelastic fabric inlay will be used in order to cause the relatively small degree of softness of the polymer coating to have its counterpart in the fabric inlay.
EuroPat v2

Frau Präsidentin, die gegenwärtigen Ereignisse auf den Fidschiinseln zeigen wieder einmal, daß die schwärmerischen Illusionen derer, die an die multiethnische und multirassische Gesellschaft glauben, in der Realität keine Entsprechung finden.
Madam President, what is happening in Fiji is further evidence that the pathetic dreams of those who believe in a multiethnic and multiracial society are unrealistic.
Europarl v8

Alphabetisch nach ihrer deutschen bzw. englischen Entsprechung sortiert, finden Sie hier aktuell 100 Grundbegriffe aus dem Bereich politische Bildung.
Currently you can find 100 basic terms from the field of citizenship education that are arranged alphabetically by their German and English analogies.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dieses doppelten Regimes des nicht Wahrgenommenen lässt sich davon sprechen, dass sowohl die 'Entdeckung' der Neuen Welt als auch die Erfindung der ihr innewohnenden Monströsität einerseits in der Geburt einer neuen transatlantischen visuellen Ökonomie und andererseits in der eigentlichen kapitalistischen und anthropophagen ethnozentrischen visuellen Kultur eine symmetrische Entsprechung finden.
Faced with this double regime of the unnoticed, we can say that both the 'discovery' of the New World and the invention of its inherent monstrosity correspond symmetrically with the birth of new transatlantic visual economy on one hand and with a fully capitalist ethnocentric and a wholly cannibalistic visual culture on the other.
ParaCrawl v7.1