Übersetzung für "Entschuldige die störung" in Englisch
Ich
entschuldige
mich
für
die
Störung,
Nick.
My
humble
apologies
for
the
interruption,
Nick.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
die
Störung,
ich
muss
nur
mal
kurz...
Sorry
for
barging
in,
I
just...
need
to...
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
die
Störung,
aber
wir
haben
ein
Problem.
I'm
sorry
to
disturb
you,
but...
we
have
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Robert,
entschuldige
die
Störung.
Sorry
to
disturb
you,
Robert.
OpenSubtitles v2018
Ich
entschuldige
mich
für
die
Störung.
I
apologize
for
the
disturbance.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
die
Störung,
die
Lady
meinte,
du
seist
noch
wach.
Sorry
to
bother
you,
but
the
lady
said
you
were
still
awake.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte
die
Störung,
aber
das
ist
mein
Großvater.
Sorry
to
bother
you,
but
that's
my
grandpa.
OpenSubtitles v2018
Hi,
entschuldige
die
Störung,
aber
ich
suche
meine
Schwester...
Hi,
I'm
sorry
to
bother
you,
but
I'm
looking
for
my
sister
and...
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
die
Störung,
aber
hast
du
Isabelle
gesehen?
Sorry
to
bother
you,
but
have
you
seen
Isabelle
recently?
-
At
lunch.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
die
Störung,
aber
Sam
Verdreaux
hat
angerufen.
Well,
sorry
to
bother
you,
but
Sam
Verdreaux
called.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
die
Störung,
Rosalee,
aber
das
ist
irgendwie
wichtig.
Sorry
to
interrupt,
Rosalee,
but
this
is
kind
of
important.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
entschuldige
die
Störung,
aber
das
ist
ein
Notfall.
Honey,
sorry
to
bother
you
at
work,
but
this
is
an
emergency.
Whoa.
OpenSubtitles v2018
Ich
entschuldige
die
Störung,
Sir.
Oh,
I'm
sorry
for
the
disturbance,
sir.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Zoe,
entschuldige
die
Störung.
Hey,
Zoe,
sorry
to
interrupt.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
die
Störung,
aber
das
musst
du
probieren.
Sorry
to
wake
you,
but
you
gotta
try
this.
OpenSubtitles v2018
Boban,
entschuldige
bitte
die
Störung...
Boban,
I'm
sorry
to
bother
you...
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
die
Störung,
aber
kennst
du
diese
junge
Dame?
Sorry
to
bother
you.
Do
you
know
this
lady?
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
die
Störung,
aber
können
wir
reden?
I'm
sorry
to
interrupt,
but
can
we
talk?
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
die
Störung,
ich
wollte
zu
Bree.
I'm
sorry
to
bother
you.
I'm
just
looking
for
Bree.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
die
Störung,
aber
hier
soll
ein
Paket
für
mich
sein...
Sorry
to
bother
you
but
apparently
a
parcel
for
me
was
delivered
here
by
mistake?
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
die
Störung,
ich
lasse
mich
ungern
einen
Lügner
nennen.
Sorry
to
bother
you,
but
I've
been
called
a
liar.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
die
Störung,
ich
habe
nur
eine
Bitte.
Sorry
to
bother
you,
but
I
came
to
ask
you
a
favour.
OpenSubtitles v2018
Danke
und
entschuldige
die
Störung.
Thanks
a
lot.
Sorry
for
the
bother.
OpenSubtitles v2018
Hi,
entschuldige
die
Störung.
Hi.
Hate
to
bother.
OpenSubtitles v2018
Jane,
entschuldige
die
Störung.
Jane,
I'm
sorry
to
interrupt.
OpenSubtitles v2018