Übersetzung für "Entscheidungsspielraum" in Englisch
Die
Gemeinde
erklärt,
dass
ihr
ein
gewisser
Entscheidungsspielraum
zugestanden
werden
müsse.
The
municipality
has
submitted
that
it
must
enjoy
a
margin
of
judgment.
DGT v2019
Allerdings
verfügen
die
Mitgliedstaaten
in
der
Praxis
hier
über
einen
bestimmten
Entscheidungsspielraum.
However,
Member
States
will
have
some
discretion
in
deciding
how
this
is
done
at
the
outset.
TildeMODEL v2018
Sein
Entscheidungsspielraum
ist
daher
ein
wesentlich
größerer
als
der
eines
Arbeitnehmers.
Self-employed
workers
therefore
have
much
more
room
for
manoeuvre
when
taking
decisions
than
do
employees.
TildeMODEL v2018
Der
Entscheidungsspielraum
der
Betriebe
ist
vergrößert
worden.
The
decision
making
powers
at
the
level
of
the
workplace
have
been
increased.
EUbookshop v2
Sie
erfüllen
Ihre
Aufgaben
mit
Handlungs-
und
Entscheidungsspielraum.
You
carry
out
your
tasks
with
room
for
manoeuvre
and
free
decision-taking.
ParaCrawl v7.1
Die
hysterische
Reaktion
Israels
und
der
USA
hat
seinen
Entscheidungsspielraum
stark
eingeschränkt.
The
hysterical
reactions
of
Israel
and
the
US
considerably
limited
his
room
for
manoeuvre.
ParaCrawl v7.1
Man
bekommt
ehrliches
Mitleid
mit
den
Politikern,
deren
Entscheidungsspielraum
sehr
klein
ist.
One
actually
begins
to
sympathise
with
the
politicians,
as
they
have
very
little
room
for
manoeuvre.
ParaCrawl v7.1
Die
staatliche
Einflussnahme
der
Geberländer
kann
den
Entscheidungsspielraum
der
nicht-staatlichen
Hilfsorganisationen
einschränken.
Government
influence
in
the
donor
countries
can
limit
the
freedom
of
the
aid
organisations
to
make
decisions.
ParaCrawl v7.1
Staatliche
Einflussnahme
kann
den
Entscheidungsspielraum
der
nicht-staatlichen
Hilfsorganisationen
einschränken.
7.Government
influence
can
limit
the
decision-making
capacity
of
the
non-
government
aid
organisations.
ParaCrawl v7.1
In
den
Entscheidungsspielraum
der
Mitgliedstaaten
bei
ihrer
Produktauswahl
sollte
ansonsten
nicht
unnötigerweise
eingegriffen
werden.
Member
States’
discretion
as
regards
their
choice
of
products
should
otherwise
not
be
unnecessarily
interfered
with.
DGT v2019
Die
Regelungen
über
die
finanziellen
Sicherheiten
sollten
den
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
genügend
Entscheidungsspielraum
lassen.
The
arrangements
for
financial
guarantees
should
leave
sufficient
room
for
decision
to
the
Member
State
authorities.
TildeMODEL v2018
Nach
der
neuen
Entschließung
haben
die
einzelnen
Luftverkehrsgesellschaften
einen
größeren
Entscheidungsspielraum
bei
der
Anwendung
der
Entschließung.
The
new
resolution
allowed
individual
carriersmore
discretion
in
applying
the
surcharge.
EUbookshop v2
Zudem
gewinnen
Unternehmen
mehr
Entscheidungsspielraum,
wenn
es
um
den
Einsatz
von
Ressourcen
geht.
At
the
same
time,
companies
are
gaining
more
discretion
when
it
comes
to
using
resources.
ParaCrawl v7.1
Insofern
begrüße
ich,
daß
sich
inzwischen
zwischen
Rat
und
Kommission
eine
Einigung
abzeichnet,
die
die
Frage
der
Flexibilität
flexibler
angeht,
keine
konkreten
Zieldaten
nennt
und
den
Mitgliedstaaten
mehr
Entscheidungsspielraum
läßt.
In
that
respect
I
welcome
the
fact
that
agreement
seems
to
be
emerging
between
the
Council
and
the
Commission
on
taking
a
more
flexible
approach
to
the
flexibility
question,
on
not
specifying
any
target
dates
and
giving
the
Member
States
more
margin
for
decision.
Europarl v8
Es
ist
zu
befürchten,
daß
dieser
Entscheidungsspielraum
auch
bei
der
Festlegung
von
sicheren
Drittstaaten
angewandt
wird.
I
am
very
much
afraid
that
these
powers
of
discretion
will
also
be
used
to
determine
safe
third
countries
as
well.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
in
den
Leitlinien
der
Gemeinschaft
nicht
festgelegt
ist,
ob
eine
positive
Diskriminierung
zugunsten
neuer
Schiffe
möglich
ist
oder
nicht,
entzieht
der
Kommission
nicht
ihren
Entscheidungsspielraum
bei
der
Feststellung,
welche
Maßnahmen
den
Wettbewerb
in
einem
Ausmaß
verzerren
können,
das
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft.
The
fact
that
the
Community
guidelines
do
not
indicate
whether
positive
discrimination
benefiting
the
newest
ships
can
or
cannot
be
taken
into
consideration
does
not
remove
the
Commission's
scope
for
discretion
in
determining
which
measures
may
lead
to
distortion
to
an
extent
contrary
to
the
common
interest.
DGT v2019
Die
vorgeschlagenen
Regelungen
erlauben
einen
gewissen
Entscheidungsspielraum
der
Aufnahmestaaten,
vor
allem
im
Hinblick
auf
die
Einreiseverweigerung.
The
proposed
regulations
leave
a
certain
margin
of
discretion
to
accepting
countries,
especially
with
regard
to
conditions
for
refusal
of
entry.
Europarl v8
Ich
hätte
deshalb
gerne
die
Ratspräsidentschaft
gefragt,
wenn
sie
anwesend
wäre,
was
sie
davon
hält,
daß
das
deutsche
Bundesverfassungsgericht
in
seinem
Asylentscheid
vom
14.
Mai
d.J.
der
Bundesregierung
einen
erheblichen
Entscheidungsspielraum
bei
der
Bestimmung
von
sicheren
Herkunftsländern
eingeräumt
hat.
I
should
therefore
have
liked
to
ask
the
Council
presidency,
had
it
been
present,
for
its
opinion
on
the
fact
that
the
German
Constitutional
Court,
in
its
asylum
decision
of
14
May
this
year,
gave
the
Federal
Government
a
considerable
amount
of
discretion
when
it
comes
to
determining
which
countries
are
safe
countries
of
origin.
Europarl v8
Wir
wollen,
dass
die
kleineren
Fälle
künftig
freigestellt
werden
und
damit
mehr
Entscheidungsspielraum
vor
Ort
vorhanden
ist.
In
the
future
we
want
the
smaller
cases
to
be
exempted
so
that
local
decision-makers
have
more
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Subsidiarität
heißt:
eigener
Entscheidungsspielraum
vor
Ort,
d.
h.
in
Bayern
-
wo
ich
herkomme
-
ist
es
anders
als
möglicherweise
in
Luxemburg,
wo
die
Frau
Kommissarin
herkommt,
oder
in
Spanien,
Portugal
oder
Griechenland
oder
zukünftig
vielleicht
in
Litauen.
Subsidiarity
is
about
having
scope
to
take
your
own
decisions
on
a
local
basis,
so
that
things
may
perhaps
be
different
in
Bavaria
-
where
I
come
from
-
from
what
they
are
in,
say,
Luxembourg,
where
the
Commissioner
comes
from,
or
in
Spain,
Portugal,
Greece
or,
in
future
perhaps,
in
Lithuania.
Europarl v8
Allerdings
lehnen
wir
die
angestrebten
materialspezifischen
Zielvorgaben
ab,
denn
sie
führen
zu
einer
Verzerrung
des
Wettbewerbs
zwischen
den
Materialien
und
engen
den
Entscheidungsspielraum
des
Verbrauchers
ein.
We
are
opposed,
however,
to
the
idea
of
specific
objectives
for
each
material,
since
they
would
lead
to
a
distortion
in
competition
between
materials
and
reduce
the
consumer's
scope
for
choice.
Europarl v8