Übersetzung für "Entscheidungsspielraum" in Englisch

Die Gemeinde erklärt, dass ihr ein gewisser Entscheidungsspielraum zugestanden werden müsse.
The municipality has submitted that it must enjoy a margin of judgment.
DGT v2019

Allerdings verfügen die Mitgliedstaaten in der Praxis hier über einen bestimmten Entscheidungsspielraum.
However, Member States will have some discretion in deciding how this is done at the outset.
TildeMODEL v2018

Sein Entscheidungsspielraum ist daher ein wesentlich größerer als der eines Arbeitnehmers.
Self-employed workers therefore have much more room for manoeuvre when taking decisions than do employees.
TildeMODEL v2018

Der Entscheidungsspielraum der Betriebe ist vergrößert worden.
The decision making powers at the level of the work­place have been increased.
EUbookshop v2

Sie erfüllen Ihre Aufgaben mit Handlungs- und Entscheidungsspielraum.
You carry out your tasks with room for manoeuvre and free decision-taking.
ParaCrawl v7.1

Die hysterische Reaktion Israels und der USA hat seinen Entscheidungsspielraum stark eingeschränkt.
The hysterical reactions of Israel and the US considerably limited his room for manoeuvre.
ParaCrawl v7.1

Man bekommt ehrliches Mitleid mit den Politikern, deren Entscheidungsspielraum sehr klein ist.
One actually begins to sympathise with the politicians, as they have very little room for manoeuvre.
ParaCrawl v7.1

Die staatliche Einflussnahme der Geberländer kann den Entscheidungsspielraum der nicht-staatlichen Hilfsorganisationen einschränken.
Government influence in the donor countries can limit the freedom of the aid organisations to make decisions.
ParaCrawl v7.1

Staatliche Einflussnahme kann den Entscheidungsspielraum der nicht-staatlichen Hilfsorganisationen einschränken.
7.Government influence can limit the decision-making capacity of the non- government aid organisations.
ParaCrawl v7.1

In den Entscheidungsspielraum der Mitgliedstaaten bei ihrer Produktauswahl sollte ansonsten nicht unnötigerweise eingegriffen werden.
Member States’ discretion as regards their choice of products should otherwise not be unnecessarily interfered with.
DGT v2019

Die Regelungen über die finanziellen Sicherheiten sollten den Behörden in den Mitgliedstaaten genügend Entscheidungsspielraum lassen.
The arrangements for financial guarantees should leave sufficient room for decision to the Member State authorities.
TildeMODEL v2018

Nach der neuen Entschließung haben die einzelnen Luftverkehrsgesellschaften einen größeren Entscheidungsspielraum bei der Anwendung der Entschließung.
The new resolution allowed individual carriersmore discretion in applying the surcharge.
EUbookshop v2

Zudem gewinnen Unternehmen mehr Entscheidungsspielraum, wenn es um den Einsatz von Ressourcen geht.
At the same time, companies are gaining more discretion when it comes to using resources.
ParaCrawl v7.1

Insofern begrüße ich, daß sich inzwischen zwischen Rat und Kommission eine Einigung abzeichnet, die die Frage der Flexibilität flexibler angeht, keine konkreten Zieldaten nennt und den Mitgliedstaaten mehr Entscheidungsspielraum läßt.
In that respect I welcome the fact that agreement seems to be emerging between the Council and the Commission on taking a more flexible approach to the flexibility question, on not specifying any target dates and giving the Member States more margin for decision.
Europarl v8

Es ist zu befürchten, daß dieser Entscheidungsspielraum auch bei der Festlegung von sicheren Drittstaaten angewandt wird.
I am very much afraid that these powers of discretion will also be used to determine safe third countries as well.
Europarl v8

Die Tatsache, dass in den Leitlinien der Gemeinschaft nicht festgelegt ist, ob eine positive Diskriminierung zugunsten neuer Schiffe möglich ist oder nicht, entzieht der Kommission nicht ihren Entscheidungsspielraum bei der Feststellung, welche Maßnahmen den Wettbewerb in einem Ausmaß verzerren können, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft.
The fact that the Community guidelines do not indicate whether positive discrimination benefiting the newest ships can or cannot be taken into consideration does not remove the Commission's scope for discretion in determining which measures may lead to distortion to an extent contrary to the common interest.
DGT v2019

Die vorgeschlagenen Regelungen erlauben einen gewissen Entscheidungsspielraum der Aufnahmestaaten, vor allem im Hinblick auf die Einreiseverweigerung.
The proposed regulations leave a certain margin of discretion to accepting countries, especially with regard to conditions for refusal of entry.
Europarl v8

Ich hätte deshalb gerne die Ratspräsidentschaft gefragt, wenn sie anwesend wäre, was sie davon hält, daß das deutsche Bundesverfassungsgericht in seinem Asylentscheid vom 14. Mai d.J. der Bundesregierung einen erheblichen Entscheidungsspielraum bei der Bestimmung von sicheren Herkunftsländern eingeräumt hat.
I should therefore have liked to ask the Council presidency, had it been present, for its opinion on the fact that the German Constitutional Court, in its asylum decision of 14 May this year, gave the Federal Government a considerable amount of discretion when it comes to determining which countries are safe countries of origin.
Europarl v8

Wir wollen, dass die kleineren Fälle künftig freigestellt werden und damit mehr Entscheidungsspielraum vor Ort vorhanden ist.
In the future we want the smaller cases to be exempted so that local decision-makers have more room for manoeuvre.
Europarl v8

Subsidiarität heißt: eigener Entscheidungsspielraum vor Ort, d. h. in Bayern - wo ich herkomme - ist es anders als möglicherweise in Luxemburg, wo die Frau Kommissarin herkommt, oder in Spanien, Portugal oder Griechenland oder zukünftig vielleicht in Litauen.
Subsidiarity is about having scope to take your own decisions on a local basis, so that things may perhaps be different in Bavaria - where I come from - from what they are in, say, Luxembourg, where the Commissioner comes from, or in Spain, Portugal, Greece or, in future perhaps, in Lithuania.
Europarl v8

Allerdings lehnen wir die angestrebten materialspezifischen Zielvorgaben ab, denn sie führen zu einer Verzerrung des Wettbewerbs zwischen den Materialien und engen den Entscheidungsspielraum des Verbrauchers ein.
We are opposed, however, to the idea of specific objectives for each material, since they would lead to a distortion in competition between materials and reduce the consumer's scope for choice.
Europarl v8