Übersetzung für "Endoprothese" in Englisch

Daher rechtfertigt das Vorhandensein einer Endoprothese prinzipiell einen Beeinträchtigungsgrad von 5 %.
Consequently, the presence of an endoprosthesis justifies a rating in principle of 5%.
TildeMODEL v2018

Figur 6 zeigt die zusammengefügte Endoprothese im Schnitt.
FIG. 6 shows the assembled endoprosthesis in cross section.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Endoprothese für Hüftgelenk wird wie folgt angewendet.
The proposed endoprosthesis of the hip joint is applied as follows.
EuroPat v2

Es findet mit der erfindungsgemäßen Endoprothese keine Druckbeaufschlagung der Kortikalis statt.
No pressure loading of the cortex takes place with the endoprosthesis of the invention.
EuroPat v2

Eine genaue Führung der Endoprothese bezüglich des Sprunggelenkknochens wird erreicht.
Thus, the endoprosthesis is accurately guided with respect to the talus.
EuroPat v2

Dies ermöglicht eine verbesserte Anpassung einer so ausgebildeten Endoprothese in Kurvenbereichen.
This permits a superior adaptation of an endoprosthesis so formed within curved areas.
EuroPat v2

Das ist bei Einsatz der Endoprothese im Blutkreislauf besonders wichtig.
This is especially important during use of the endoprosthesis in blood circulation.
EuroPat v2

Dadurch erhält die Endoprothese eine feste, auch grösseren mechanischen Belastungen widerstehende Struktur.
The endoprosthesis thereby obtains a solid structure also withstanding larger mechanical loads.
EuroPat v2

Die Endoprothese 1 wird in bekannter Weise, im zusammengefalteten Zustand (Fig.
Using the device, endoprosthesis 1 is inserted folded (FIG.
EuroPat v2

Durch das Entfalten wird die Länge der Endoprothese 1 entsprechend verkürzt.
In unfolding, the length of endoprosthesis 1 is shortened accordingly.
EuroPat v2

Somit muss die Position der Endoprothese 1 auch während der Entfaltung überwacht werden.
Thus the position of endoprosthesis 1 must also be monitored during the unfolding.
EuroPat v2

Zur Verdrehsicherheit der implantierten Endoprothese sind die vier radialsymmetrisch angeordneten Längsnuten 15 vorgesehen.
The four longitudinal grooves 15 in a radial symmetrical arrangement are provided to secure the implanted endoprosthesis against turning.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Endoprothese mit zwei durch Überlappungsverbindung verbundenen Prothesenteilen.
The invention relates to an endoprosthesis having two prosthesis parts which are connected by an overlapping connection.
EuroPat v2

Dies ermgölicht eine verbesserte Anpassung einer so ausgebildeten Endoprothese in Kurvenbereichen.
This permits a superior adaptation of an endoprosthesis so formed within curved areas.
EuroPat v2

Dies führt naturgemäß zu einer vergleichsweise großen Steifigkeit einer derartigen Endoprothese.
This naturally leads to a comparatively high stiffness of such an endoprosthesis.
EuroPat v2

Die Endoprothese aus Formgedächtnis-Legierung kann dabei in unterschiedlichster Weise ausgebildet sein.
The shape memory alloy endoprosthesis can be constructed in different ways.
EuroPat v2

Auch kann eine solche Endoprothese leicht und ohne grossen Aufwand hergestellt werden.
This type of endoprosthesis can also be manufactured easily and inexpensively.
EuroPat v2

Dadurch wird die Endoprothese 1 in ihrer Lage fixiert.
Endoprosthesis 1 is secured in position in this way.
EuroPat v2

Dadurch ist eine formschlüssige Fixation der Endoprothese im Gefäß verwirklicht.
A form-fit fixation of the endoprosthesis in the vessel wall will thereby be assured.
EuroPat v2

Alternativ oder zusätzlich kann die Endoprothese mindestens teilweise aus einem degradierbaren Material bestehen.
Alternatively or additionally, the endoprosthesis may at least partially comprise a degradable material.
EuroPat v2

Die Längsrichtung ist parallel zur Längsachse der Endoprothese.
The longitudinal direction is parallel to the longitudinal axis of the endoprosthesis.
EuroPat v2

Ähnliche Begriffe