Übersetzung für "Endoprothese" in Englisch
Daher
rechtfertigt
das
Vorhandensein
einer
Endoprothese
prinzipiell
einen
Beeinträchtigungsgrad
von
5
%.
Consequently,
the
presence
of
an
endoprosthesis
justifies
a
rating
in
principle
of
5%.
TildeMODEL v2018
Figur
6
zeigt
die
zusammengefügte
Endoprothese
im
Schnitt.
FIG.
6
shows
the
assembled
endoprosthesis
in
cross
section.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Endoprothese
für
Hüftgelenk
wird
wie
folgt
angewendet.
The
proposed
endoprosthesis
of
the
hip
joint
is
applied
as
follows.
EuroPat v2
Es
findet
mit
der
erfindungsgemäßen
Endoprothese
keine
Druckbeaufschlagung
der
Kortikalis
statt.
No
pressure
loading
of
the
cortex
takes
place
with
the
endoprosthesis
of
the
invention.
EuroPat v2
Eine
genaue
Führung
der
Endoprothese
bezüglich
des
Sprunggelenkknochens
wird
erreicht.
Thus,
the
endoprosthesis
is
accurately
guided
with
respect
to
the
talus.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
eine
verbesserte
Anpassung
einer
so
ausgebildeten
Endoprothese
in
Kurvenbereichen.
This
permits
a
superior
adaptation
of
an
endoprosthesis
so
formed
within
curved
areas.
EuroPat v2
Das
ist
bei
Einsatz
der
Endoprothese
im
Blutkreislauf
besonders
wichtig.
This
is
especially
important
during
use
of
the
endoprosthesis
in
blood
circulation.
EuroPat v2
Dadurch
erhält
die
Endoprothese
eine
feste,
auch
grösseren
mechanischen
Belastungen
widerstehende
Struktur.
The
endoprosthesis
thereby
obtains
a
solid
structure
also
withstanding
larger
mechanical
loads.
EuroPat v2
Die
Endoprothese
1
wird
in
bekannter
Weise,
im
zusammengefalteten
Zustand
(Fig.
Using
the
device,
endoprosthesis
1
is
inserted
folded
(FIG.
EuroPat v2
Durch
das
Entfalten
wird
die
Länge
der
Endoprothese
1
entsprechend
verkürzt.
In
unfolding,
the
length
of
endoprosthesis
1
is
shortened
accordingly.
EuroPat v2
Somit
muss
die
Position
der
Endoprothese
1
auch
während
der
Entfaltung
überwacht
werden.
Thus
the
position
of
endoprosthesis
1
must
also
be
monitored
during
the
unfolding.
EuroPat v2
Zur
Verdrehsicherheit
der
implantierten
Endoprothese
sind
die
vier
radialsymmetrisch
angeordneten
Längsnuten
15
vorgesehen.
The
four
longitudinal
grooves
15
in
a
radial
symmetrical
arrangement
are
provided
to
secure
the
implanted
endoprosthesis
against
turning.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Endoprothese
mit
zwei
durch
Überlappungsverbindung
verbundenen
Prothesenteilen.
The
invention
relates
to
an
endoprosthesis
having
two
prosthesis
parts
which
are
connected
by
an
overlapping
connection.
EuroPat v2
Dies
ermgölicht
eine
verbesserte
Anpassung
einer
so
ausgebildeten
Endoprothese
in
Kurvenbereichen.
This
permits
a
superior
adaptation
of
an
endoprosthesis
so
formed
within
curved
areas.
EuroPat v2
Dies
führt
naturgemäß
zu
einer
vergleichsweise
großen
Steifigkeit
einer
derartigen
Endoprothese.
This
naturally
leads
to
a
comparatively
high
stiffness
of
such
an
endoprosthesis.
EuroPat v2
Die
Endoprothese
aus
Formgedächtnis-Legierung
kann
dabei
in
unterschiedlichster
Weise
ausgebildet
sein.
The
shape
memory
alloy
endoprosthesis
can
be
constructed
in
different
ways.
EuroPat v2
Auch
kann
eine
solche
Endoprothese
leicht
und
ohne
grossen
Aufwand
hergestellt
werden.
This
type
of
endoprosthesis
can
also
be
manufactured
easily
and
inexpensively.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
Endoprothese
1
in
ihrer
Lage
fixiert.
Endoprosthesis
1
is
secured
in
position
in
this
way.
EuroPat v2
Dadurch
ist
eine
formschlüssige
Fixation
der
Endoprothese
im
Gefäß
verwirklicht.
A
form-fit
fixation
of
the
endoprosthesis
in
the
vessel
wall
will
thereby
be
assured.
EuroPat v2
Alternativ
oder
zusätzlich
kann
die
Endoprothese
mindestens
teilweise
aus
einem
degradierbaren
Material
bestehen.
Alternatively
or
additionally,
the
endoprosthesis
may
at
least
partially
comprise
a
degradable
material.
EuroPat v2
Die
Längsrichtung
ist
parallel
zur
Längsachse
der
Endoprothese.
The
longitudinal
direction
is
parallel
to
the
longitudinal
axis
of
the
endoprosthesis.
EuroPat v2