Übersetzung für "Elektronische abwicklung" in Englisch
In
derartigen
Fällen
kann
eine
elektronische
Abwicklung
der
Formalitäten
ungeeignet
sein.
In
such
cases,
the
completion
of
formalities
by
electronic
means
may
not
be
appropriate.
DGT v2019
Erfahren
Sie
mehr
über
die
elektronische
Abwicklung
Ihrer
Logistik-
und
Finanzprozesse.
Learn
more
about
the
electronic
handling
of
your
logistics
and
financial
processes.
CCAligned v1
Immer
wichtiger
wird
zudem
die
elektronische
Abwicklung
des
gesamten
Bestellprozesses.
The
electronic
ordering
process
is
also
gaining
more
and
more
importance.
ParaCrawl v7.1
Die
elektronische
Abwicklung
mittels
EDI
vereinfacht
und
beschleunigt
Ihre
Bestellvorgänge.
Electronic
processing
with
EDI
helps
to
simplify
and
speed
up
your
ordering
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinie
schuf
die
Basis
für
die
elektronische
Abwicklung
abfallrechtlicher
Nachweisverfahren
gefährlicher
Abfälle.
This
or-
dinance
created
the
basis
for
the
electronic
handling
of
the
chain
of
custody
record
for
hazardous
waste.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Jahres
wurde
eine
Reihe
von
Software-Produkten
für
die
elektronische
Abwicklung
von
Bankgeschäften
installiert.
During
the
year
a
number
of
electronic
banking
software
products
have
been
installed.
EMEA v3
Die
Banken
liefern
jedoch
nicht
nur
die
Mechanismen
für
die
elektronische
Abwicklung
von
Zahlungen.
Banks
are
however
not
only
involved
in
simply
providing
the
mechanisms
for
handling
payments
electronically.
EUbookshop v2
Sie
wünschen
sich
einfach
eine
unkomplizierte,
elektronische
Abwicklung
von
Geschäften
mit
Ihren
Partnern
und
Kunden?
You
just
want
to
have
uncomplicated,
electronic
commerce
with
partners
and
customers?
CCAligned v1
Durch
die
elektronische
Abwicklung
der
Warenbeschaffung
haben
Firmen
immense
Vorteile,
die
hier
kurz
aufgeführt
werden:
The
electronic
processing
of
goods
procurement
has
immense
advantages
for
companies,
which
are
briefly
listed
here:
CCAligned v1
Durch
EDIFACT
soll
die
vollständige
oder
zumindest
teilweise
elektronische
Abwicklung
vieler
geschäftlichen
Vorgänge
zwischen
Unternehmen
vereinfachtwerden.
EDIFACT
is
designed
to
make
the
complete
or
at
least
partial
electronic
processing
of
many
business
processes
between
companies
easier.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zweiten:
Dem
Punkt,
den
Sie
im
Hinblick
auf
die
elektronische
Abwicklung
der
Verfahren
angesprochen
haben,
stehen
wir
sehr
positiv
gegenüber,
aber
entscheidend
ist
aus
unserer
Sicht,
ob
am
Ende
die
Dienstleisterinnen
und
Dienstleister
unkompliziert
und
effektiv
sämtliche
Verfahrensnotwendigkeiten
im
Online-Verfahren
abwickeln
können
und
ob
sie
bei
den
hinter
diesen
vielen
Homepages
stehenden
Personen
wirklich
auch
auf
Personen
treffen,
mit
denen
sie
über
die
Sache
und
über
die
Notwendigkeiten
in
den
Mitgliedstaaten
reden
können
oder
ob
hier
einfach
chinesische
Mauern
aufgebaut
werden.
Secondly,
we
are
very
pleased
about
the
point
you
mentioned
with
regard
to
the
electronic
management
of
the
process,
but
the
key
issue
in
our
view
is
whether
service
providers
can
ultimately
carry
out
all
the
tasks
required
under
the
procedure
in
a
simple
and
effective
way
using
the
online
process
and
whether,
behind
these
many
home
pages,
they
will
actually
find
people
they
can
talk
to
about
the
matter
and
about
the
requirements
in
the
Member
States,
or
whether
we
are
not
simply
constructing
walls
and
barriers
here.
Europarl v8
Eine
wichtige
Frage
im
Laufe
der
Diskussion
war
der
Termin,
bis
zu
dem
in
den
europäischen
Häfen
eine
elektronische
Abwicklung
der
Formalitäten
eingerichtet
sein
muss.
An
important
issue
raised
during
the
discussion
was
a
deadline
for
European
ports
to
accept
electronic
transmission
of
port
formalities.
Europarl v8
Außerdem
werden
die
IKT
immer
mehr
zum
untrennbaren
Bestandteil
aller
Industrie-
und
Dienstleistungsmärkte,
entweder
durch
den
Einbau
von
IKT-Komponenten
in
Waren
(z.
B.
Haushaltsgeräte,
Unterhaltungselektronik,
Kraftfahrzeuge
oder
Medizintechnik)
oder
als
Teil
von
Dienstleistungsangeboten
(Verfolgung
von
Paketsendungen,
elektronische
Abwicklung
der
Bankgeschäfte).
Also,
ICT
increasingly
form
an
integral
part
of
all
industrial
and
service
markets,
either
through
the
embedding
of
ICT
components
in
goods
(for
example
in
consumer
devices,
automobiles,
medical
devices)
or
as
part
of
the
service
offer
(tracking
of
parcel
deliveries,
e-banking).
TildeMODEL v2018
Binnenmarkt:
Die
Richtlinie
2006/123/EG
über
Dienstleistungen
im
Binnenmarkt18
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten,
Dienstleistern
die
elektronische
und
grenzübergreifende
Abwicklung
aller
zum
Erbringen
einer
Dienstleistung
außerhalb
ihres
Heimatstaats
notwendigen
Verfahren
und
Formalitäten
zu
ermöglichen.
Internal
market:
Directive
2006/123/EC
on
services
in
the
internal
market18
requires
Member
States
to
offer
service
providers
the
possibility
of
completing
electronically
and
across
borders
all
procedures
and
formalities
needed
to
provide
a
service
outside
their
home
country.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Gebiet
des
Binnenmarkts
verpflichtet
die
Richtlinie
2006/123/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[4]
die
Mitgliedstaaten,
Dienstleistern
die
staatenübergreifende
elektronische
Abwicklung
aller
zum
Erbringen
einer
Dienstleistung
außerhalb
ihres
Niederlassungsmitgliedstaates
notwendigen
Verfahren
und
Formalitäten
zu
ermöglichen.
In
the
area
of
the
internal
market,
Directive
2006/123/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[4]
requires
Member
States
to
offer
service
providers
the
possibility
of
completing
electronically
and
across
borders
all
procedures
and
formalities
needed
to
provide
a
service
outside
their
Member
State
of
establishment.
DGT v2019
Auf
dem
Gebiet
des
Binnenmarkts
verpflichtet
die
Richtlinie
2006/123/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates38
die
Mitgliedstaaten,
Dienstleistern
die
elektronische
und
grenzübergreifende
Abwicklung
aller
zum
Erbringen
einer
Dienstleistung
außerhalb
ihres
Heimatstaats
notwendigen
Verfahren
und
Formalitäten
zu
ermöglichen.
In
the
area
of
the
internal
market,
Directive
2006/123/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council38
requires
Member
States
to
offer
service
providers
the
possibility
of
completing
electronically
and
across
borders
all
procedures
and
formalities
needed
to
provide
a
service
outside
their
home
country.
TildeMODEL v2018
Die
elektronische
Abwicklung
von
Vergabeverfahren
ist,
abgesehen
von
der
Veröffentlichung
von
Bekanntmachungen,
in
der
EU
unerheblich.
Electronic
procurement
in
the
EU
beyond
the
posting
of
notices
is
negligible.
TildeMODEL v2018
Um
die
Aufnahme
und
Ausübung
von
Dienstleistungstätigkeiten
im
Binnenmarkt
zu
erleichtern,
muss
das
Ziel
der
Verwaltungsvereinfachung
für
alle
Mitgliedstaaten
festgelegt
und
müssen
Bestimmungen
über
u.a.
das
Recht
auf
Information,
die
elektronische
Abwicklung
von
Verfahren
und
die
für
Genehmigungsregelungen
geltenden
Grundsätze
vorgesehen
werden.
In
order
to
facilitate
access
to
service
activities
and
the
exercise
thereof
in
the
internal
market,
it
is
necessary
to
establish
an
objective,
common
to
all
Member
States,
of
administrative
simplification
and
to
lay
down
provisions
concerning,
inter
alia,
the
right
to
information,
procedures
by
electronic
means
and
the
establishment
of
a
framework
for
authorisation
schemes.
DGT v2019
Obwohl
die
Einheitlichen
Ansprechpartner
einen
Großteil
der
für
die
wichtigsten
Dienstleistungssektoren
erforderlichen
Informationen
bereitstellen,
sind
viele
Verwaltungsverfahren
noch
nicht
online
verfügbar,
und
in
vielen
Mitgliedstaaten
ist
eine
elektronische
Abwicklung
der
Verfahren
nur
begrenzt
möglich
(nur
etwa
24
%
der
Verfahren
können
online
abgewickelt
werden).
Although
a
large
proportion
of
the
required
information
for
the
most
important
service
sectors
is
provided
by
the
PSCs,
many
procedures
are
not
yet
online
and
the
possibilities
for
electronic
completion
of
procedures
are
limited
in
many
Member
States
(only
around
24%
of
procedures
can
be
completed
online).
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
für
die
vollständig
elektronische
Abwicklung
aller
Vorgänge
in
einer
bürger-
und
unternehmensfreundlichen
Verwaltung
ist
jedoch,
dass
die
derzeitigen
Anstrengungen
fortgesetzt
und
mit
der
Umgestaltung
und
Vereinfachung
der
verwaltungsinternen
Abläufe
verbunden
werden.
To
ensure
full
electronic
case
handling
for
citizen-
and
business-friendly
administration,
the
present
efforts
will,
however,
have
to
be
pursued
and
combined
with
the
reorganisation
of
government
back-offices
and
the
simplification
of
administrative
procedures.
TildeMODEL v2018
Durch
das
Rechtssetzungspaket
mit
den
Richtlinien
für
das
öffentliche
Beschaffungswesen,
die
im
Verlauf
dieses
Jahres
verabschiedet
werden
sollen,
werden
auf
Gemeinschaftsebene
klare
Bestimmungen
für
die
elektronische
Abwicklung
der
Beschaffungsverfahren
aufgestellt.
The
legislative
package
of
public
procurement
directives,
to
be
adopted
later
this
year,
will
set
clear
rules
at
European
level
for
carrying
out
procurement
procedures
electronically.
TildeMODEL v2018
Genau
aus
diesem
Grund
sei
vorgeschlagen
worden,
auf
Maßnahmen
zurückzugreifen,
die
in
dem
gemeinschaftlichen
Katalog
nicht
förmlich
aufgeführt
sind
und
die
betroffenen
Akteure
besser
einzubinden:
um
nämlich
die
Kluft
zwischen
gemeinschaftlichen
Rechtsetzungsverfahren
und
der
Wirklichkeit
zu
überbrücken
(es
sei
an
dieser
Stelle
nur
auf
das
Internet
oder
die
elektronische
Abwicklung
von
Bankgeschäften
verwiesen).
It
was
precisely
in
order
to
eliminate
the
differences
between
Community
legislative
procedures
and
the
reality
(e.g.
the
Internet
or
electronic
banking
services)
that
it
was
proposed
to
deploy
instruments
that
were
not
formally
included
in
the
Community
catalogue
and
to
more
widely
involve
the
players
concerned.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
den
Binnenmarkt
verpflichtet
die
Dienstleistungsrichtlinie
2006/123/EG14
die
Mitgliedstaaten,
Dienstleistern
die
elektronische
und
grenzübergreifende
Abwicklung
aller
zum
Erbringen
einer
Dienstleistung
außerhalb
ihres
Heimatstaats
notwendigen
Verfahren
und
Formalitäten
zu
ermöglichen.
Regarding
the
internal
market,
the
Services
Directive
2006/123/EC14
obliges
Member
States
to
offer
service
providers
the
possibility
of
completing
electronically
and
across
borders
all
procedures
and
formalities
needed
to
provide
a
service
outside
their
home
country.
TildeMODEL v2018
Um
die
Aufnahme
und
Ausübung
von
Dienstleistungstätigkeiten
auf
dem
Binnenmarkt
zu
erleichtern,
ist
das
Ziel
der
Verwaltungsvereinfachung
für
alle
Mitgliedstaaten
festzulegen
und
sind
Bestimmungen
über
die
einheitlichen
Ansprechstellen,
das
Recht
auf
Information,
die
elektronische
Abwicklung
von
Verfahren
und
die
für
Genehmigungserfordernisse
geltenden
Grundsätze
vorzusehen.
In
order
to
facilitate
access
to
service
activities
and
the
exercise
thereof
in
the
internal
market,
it
is
necessary
to
establish
an
objective,
common
to
all
Member
States,
of
administrative
simplification
and
to
lay
down
provisions
concerning,
inter
alia,
points
of
single
contact,
the
right
to
information,
procedures
by
electronic
means
and
the
establishment
of
a
framework
for
authorisation
schemes.
TildeMODEL v2018
Verwaltungen,
die
bereits
auf
die
elektronische
Abwicklung
der
Vergabeverfahren
umgestiegen
sind,
erzielten
Einsparungen
in
Höhe
von
5-20%.
Administrations
which
have
already
switched
to
e-procurement
made
savings
of
5-20%.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
und
das
Parlament
sollten
das
Legislativpaket
zum
öffentlichen
Auftragswesen
verabschieden,
mit
dem
das
geltende
System
konsolidiert
und
modernisiert
wird
und
die
Voraussetzungen
dafür
geschaffen
werden,
dass
die
elektronische
Abwicklung
von
Vergabeverfahren
in
Gang
kommen
kann.
The
Council
and
Parliament
should
adopt
the
legislative
procurement
package,
which
consolidates
and
modernises
the
current
regime,
and
which
creates
the
conditions
for
electronic
procurement
to
take
off.
TildeMODEL v2018