Übersetzung für "Elektronische abwicklung" in Englisch

In derartigen Fällen kann eine elektronische Abwicklung der Formalitäten ungeeignet sein.
In such cases, the completion of formalities by electronic means may not be appropriate.
DGT v2019

Erfahren Sie mehr über die elektronische Abwicklung Ihrer Logistik- und Finanzprozesse.
Learn more about the electronic handling of your logistics and financial processes.
CCAligned v1

Immer wichtiger wird zudem die elektronische Abwicklung des gesamten Bestellprozesses.
The electronic ordering process is also gaining more and more importance.
ParaCrawl v7.1

Die elektronische Abwicklung mittels EDI vereinfacht und beschleunigt Ihre Bestellvorgänge.
Electronic processing with EDI helps to simplify and speed up your ordering processes.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinie schuf die Basis für die elektronische Abwicklung abfallrechtlicher Nachweisverfahren gefährlicher Abfälle.
This or- dinance created the basis for the electronic handling of the chain of custody record for hazardous waste.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des Jahres wurde eine Reihe von Software-Produkten für die elektronische Abwicklung von Bankgeschäften installiert.
During the year a number of electronic banking software products have been installed.
EMEA v3

Die Banken liefern jedoch nicht nur die Mechanismen für die elektronische Abwicklung von Zahlungen.
Banks are however not only involved in simply providing the mechanisms for handling payments electronically.
EUbookshop v2

Sie wünschen sich einfach eine unkomplizierte, elektronische Abwicklung von Geschäften mit Ihren Partnern und Kunden?
You just want to have uncomplicated, electronic commerce with partners and customers?
CCAligned v1

Durch die elektronische Abwicklung der Warenbeschaffung haben Firmen immense Vorteile, die hier kurz aufgeführt werden:
The electronic processing of goods procurement has immense advantages for companies, which are briefly listed here:
CCAligned v1

Durch EDIFACT soll die vollständige oder zumindest teilweise elektronische Abwicklung vieler geschäftlichen Vorgänge zwischen Unternehmen vereinfachtwerden.
EDIFACT is designed to make the complete or at least partial electronic processing of many business processes between companies easier.
ParaCrawl v7.1

Zum Zweiten: Dem Punkt, den Sie im Hinblick auf die elektronische Abwicklung der Verfahren angesprochen haben, stehen wir sehr positiv gegenüber, aber entscheidend ist aus unserer Sicht, ob am Ende die Dienstleisterinnen und Dienstleister unkompliziert und effektiv sämtliche Verfahrensnotwendigkeiten im Online-Verfahren abwickeln können und ob sie bei den hinter diesen vielen Homepages stehenden Personen wirklich auch auf Personen treffen, mit denen sie über die Sache und über die Notwendigkeiten in den Mitgliedstaaten reden können oder ob hier einfach chinesische Mauern aufgebaut werden.
Secondly, we are very pleased about the point you mentioned with regard to the electronic management of the process, but the key issue in our view is whether service providers can ultimately carry out all the tasks required under the procedure in a simple and effective way using the online process and whether, behind these many home pages, they will actually find people they can talk to about the matter and about the requirements in the Member States, or whether we are not simply constructing walls and barriers here.
Europarl v8

Eine wichtige Frage im Laufe der Diskussion war der Termin, bis zu dem in den europäischen Häfen eine elektronische Abwicklung der Formalitäten eingerichtet sein muss.
An important issue raised during the discussion was a deadline for European ports to accept electronic transmission of port formalities.
Europarl v8

Außerdem werden die IKT immer mehr zum untrennbaren Bestandteil aller Industrie- und Dienstleistungsmärkte, entweder durch den Einbau von IKT-Komponenten in Waren (z. B. Haushaltsgeräte, Unterhaltungselektronik, Kraftfahrzeuge oder Medizintechnik) oder als Teil von Dienstleistungsangeboten (Verfolgung von Paketsendungen, elektronische Abwicklung der Bankgeschäfte).
Also, ICT increasingly form an integral part of all industrial and service markets, either through the embedding of ICT components in goods (for example in consumer devices, automobiles, medical devices) or as part of the service offer (tracking of parcel deliveries, e-banking).
TildeMODEL v2018

Binnenmarkt: Die Richtlinie 2006/123/EG über Dienstleistungen im Binnenmarkt18 verpflichtet die Mitgliedstaaten, Dienstleistern die elektronische und grenzübergreifende Abwicklung aller zum Erbringen einer Dienstleistung außerhalb ihres Heimatstaats notwendigen Verfahren und Formalitäten zu ermöglichen.
Internal market: Directive 2006/123/EC on services in the internal market18 requires Member States to offer service providers the possibility of completing electronically and across borders all procedures and formalities needed to provide a service outside their home country.
TildeMODEL v2018

Auf dem Gebiet des Binnenmarkts verpflichtet die Richtlinie 2006/123/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [4] die Mitgliedstaaten, Dienstleistern die staatenübergreifende elektronische Abwicklung aller zum Erbringen einer Dienstleistung außerhalb ihres Niederlassungsmitgliedstaates notwendigen Verfahren und Formalitäten zu ermöglichen.
In the area of the internal market, Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council [4] requires Member States to offer service providers the possibility of completing electronically and across borders all procedures and formalities needed to provide a service outside their Member State of establishment.
DGT v2019

Auf dem Gebiet des Binnenmarkts verpflichtet die Richtlinie 2006/123/EG des Europäischen Parlaments und des Rates38 die Mitgliedstaaten, Dienstleistern die elektronische und grenzübergreifende Abwicklung aller zum Erbringen einer Dienstleistung außerhalb ihres Heimatstaats notwendigen Verfahren und Formalitäten zu ermöglichen.
In the area of the internal market, Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council38 requires Member States to offer service providers the possibility of completing electronically and across borders all procedures and formalities needed to provide a service outside their home country.
TildeMODEL v2018

Die elektronische Abwicklung von Vergabeverfahren ist, abgesehen von der Veröffentlichung von Bekanntmachungen, in der EU unerheblich.
Electronic procurement in the EU beyond the posting of notices is negligible.
TildeMODEL v2018

Um die Aufnahme und Ausübung von Dienstleistungstätigkeiten im Binnenmarkt zu erleichtern, muss das Ziel der Verwaltungsvereinfachung für alle Mitgliedstaaten festgelegt und müssen Bestimmungen über u.a. das Recht auf Information, die elektronische Abwicklung von Verfahren und die für Genehmigungsregelungen geltenden Grundsätze vorgesehen werden.
In order to facilitate access to service activities and the exercise thereof in the internal market, it is necessary to establish an objective, common to all Member States, of administrative simplification and to lay down provisions concerning, inter alia, the right to information, procedures by electronic means and the establishment of a framework for authorisation schemes.
DGT v2019

Obwohl die Einheitlichen Ansprechpartner einen Großteil der für die wichtigsten Dienstleistungssektoren erforderlichen Informationen bereitstellen, sind viele Verwaltungsverfahren noch nicht online verfügbar, und in vielen Mitgliedstaaten ist eine elektronische Abwicklung der Verfahren nur begrenzt möglich (nur etwa 24 % der Verfahren können online abgewickelt werden).
Although a large proportion of the required information for the most important service sectors is provided by the PSCs, many procedures are not yet online and the possibilities for electronic completion of procedures are limited in many Member States (only around 24% of procedures can be completed online).
TildeMODEL v2018

Voraussetzung für die vollständig elektronische Abwicklung aller Vorgänge in einer bürger- und unternehmensfreundlichen Verwaltung ist jedoch, dass die derzeitigen Anstrengungen fortgesetzt und mit der Umgestaltung und Vereinfachung der verwaltungsinternen Abläufe verbunden werden.
To ensure full electronic case handling for citizen- and business-friendly administration, the present efforts will, however, have to be pursued and combined with the reorganisation of government back-offices and the simplification of administrative procedures.
TildeMODEL v2018

Durch das Rechtssetzungspaket mit den Richtlinien für das öffentliche Beschaffungswesen, die im Verlauf dieses Jahres verabschiedet werden sollen, werden auf Gemeinschaftsebene klare Bestimmungen für die elektronische Abwicklung der Beschaffungsverfahren aufgestellt.
The legislative package of public procurement directives, to be adopted later this year, will set clear rules at European level for carrying out procurement procedures electronically.
TildeMODEL v2018

Genau aus die­sem Grund sei vorgeschlagen worden, auf Maßnahmen zurückzugreifen, die in dem gemeinschaft­lichen Katalog nicht förmlich aufgeführt sind und die betroffenen Akteure besser einzubinden: um nämlich die Kluft zwischen gemeinschaftlichen Rechtsetzungsverfahren und der Wirklichkeit zu überbrücken (es sei an dieser Stelle nur auf das Internet oder die elektronische Abwicklung von Bank­geschäften verwiesen).
It was precisely in order to eliminate the differences between Community legislative procedures and the reality (e.g. the Internet or electronic banking services) that it was proposed to deploy instruments that were not formally included in the Community catalogue and to more widely involve the players concerned.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf den Binnenmarkt verpflichtet die Dienstleistungsrichtlinie 2006/123/EG14 die Mitgliedstaaten, Dienstleistern die elektronische und grenzübergreifende Abwicklung aller zum Erbringen einer Dienstleistung außerhalb ihres Heimatstaats notwendigen Verfahren und Formalitäten zu ermöglichen.
Regarding the internal market, the Services Directive 2006/123/EC14 obliges Member States to offer service providers the possibility of completing electronically and across borders all procedures and formalities needed to provide a service outside their home country.
TildeMODEL v2018

Um die Aufnahme und Ausübung von Dienstleistungstätigkeiten auf dem Binnenmarkt zu erleichtern, ist das Ziel der Verwaltungsvereinfachung für alle Mitgliedstaaten festzulegen und sind Bestimmungen über die einheitlichen Ansprechstellen, das Recht auf Information, die elektronische Abwicklung von Verfahren und die für Genehmigungserfordernisse geltenden Grundsätze vorzusehen.
In order to facilitate access to service activities and the exercise thereof in the internal market, it is necessary to establish an objective, common to all Member States, of administrative simplification and to lay down provisions concerning, inter alia, points of single contact, the right to information, procedures by electronic means and the establishment of a framework for authorisation schemes.
TildeMODEL v2018

Verwaltungen, die bereits auf die elektronische Abwicklung der Vergabeverfahren umgestiegen sind, erzielten Einsparungen in Höhe von 5-20%.
Administrations which have already switched to e-procurement made savings of 5-20%.
TildeMODEL v2018

Der Rat und das Parlament sollten das Legislativpaket zum öffentlichen Auftragswesen verabschieden, mit dem das geltende System konsolidiert und modernisiert wird und die Voraussetzungen dafür geschaffen werden, dass die elektronische Abwicklung von Vergabeverfahren in Gang kommen kann.
The Council and Parliament should adopt the legislative procurement package, which consolidates and modernises the current regime, and which creates the conditions for electronic procurement to take off.
TildeMODEL v2018