Übersetzung für "Eisberg" in Englisch

Dann würden Sie den Eisberg rammen.
That is the centre of the iceberg.
Europarl v8

Deshalb sieht der Eisberg auf diesem Foto so blau aus.
That's why the iceberg in this photo looks so blue.
TED2020 v1

Von dem Gebäude im Hintergrund erscheint es als vorbeigleitender Eisberg in den Bergen.
And from the building in the back, you see it as an iceberg floating by in the hills.
TED2020 v1

Die Titanic stieß mit einem Eisberg zusammen.
The Titanic hit an iceberg.
Tatoeba v2021-03-10

Die Titanic ist mit einem Eisberg zusammengestoßen.
The Titanic hit an iceberg.
Tatoeba v2021-03-10

Dieses abgefüllte Wasser kommt aus einem Eisberg.
This bottled water comes from an iceberg.
Tatoeba v2021-03-10

Ja, das ist ein Eisberg.
What... Oh, it's an iceberg!
OpenSubtitles v2018

Captain, ich sehe ein seltsames Licht hinter dem Eisberg gleich vor uns.
Captain, I see a strange light behind the iceberg dead ahead.
OpenSubtitles v2018

Wir bewegen uns weiter auf den Eisberg zu.
Still heading towards the iceberg.
OpenSubtitles v2018

Ich höre nichts, außer dem Eisberg.
I'm not getting anything but the iceberg.
OpenSubtitles v2018

Der Fels über Earles Versteck sieht aus wie ein Eisberg.
The rock above, where Earle is hiding, looks like a huge iceberg.
OpenSubtitles v2018

Wir sind auf einem Eisberg, wir werden driften und langsam schmelzen.
We're lost on an iceberg, and doomed to drift with the tide and melt.
OpenSubtitles v2018

Ich sah einige dieser Filme, aber die ist wie ein Eisberg.
I've seen some of those movies, but this one's like an iceberg.
OpenSubtitles v2018

Dieser Eisberg versenkt mich inmitten des Ozeans.
That iceberg... is sinking me in mid-ocean.
OpenSubtitles v2018

Als ob eines Gottes Hammer auf einen Eisberg schlägt.
Booming away like a god's hammer on a mountain of ice.
OpenSubtitles v2018

Gestern habe ich einen Eisberg gesehen.
And yesterday, I saw an iceberg.
OpenSubtitles v2018

Ja, nachdem du es gegen einen Eisberg gefahren hast.
Right, I know, except you're the one who steered it into an iceberg.
OpenSubtitles v2018

Hab ich Halluzinationen, oder kommt der Eisberg direkt auf uns zu?
Hmm. Am I hallucinating, or is that ice coming straight towards us?
OpenSubtitles v2018

Selbst ein Eisberg ist wärmer als du.
An iceberg is warmer than you.
OpenSubtitles v2018

Lassen sie uns abhauen, bevor dem Eisberg der Sprit ausgeht.
Let's get out of here before the iceberg runs out of fuel.
OpenSubtitles v2018

Wir umschiffen die Wanzen und krachen in einen Eisberg aus Chemikalien und Irritationen.
Like, we're steerin' out the way of bedbugs and crashing' into an iceberg of chemical burns and shit.
OpenSubtitles v2018

Ja, er steuert uns alle auf einen Eisberg.
Well, he's gonna steer us right into a freakin' iceberg.
OpenSubtitles v2018

Zum Beispiel, die "Titanic" rammte einen Eisberg.
For example, the Titanic hits an iceberg.
OpenSubtitles v2018

In tiefschwarzer Nacht kollidierte die Anastasia mit einem Eisberg.
In the inky heart of night, the Anastasia collided with an iceberg.
OpenSubtitles v2018