Übersetzung für "Eisberg" in Englisch
Dann
würden
Sie
den
Eisberg
rammen.
That
is
the
centre
of
the
iceberg.
Europarl v8
Deshalb
sieht
der
Eisberg
auf
diesem
Foto
so
blau
aus.
That's
why
the
iceberg
in
this
photo
looks
so
blue.
TED2020 v1
Von
dem
Gebäude
im
Hintergrund
erscheint
es
als
vorbeigleitender
Eisberg
in
den
Bergen.
And
from
the
building
in
the
back,
you
see
it
as
an
iceberg
floating
by
in
the
hills.
TED2020 v1
Die
Titanic
stieß
mit
einem
Eisberg
zusammen.
The
Titanic
hit
an
iceberg.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Titanic
ist
mit
einem
Eisberg
zusammengestoßen.
The
Titanic
hit
an
iceberg.
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
abgefüllte
Wasser
kommt
aus
einem
Eisberg.
This
bottled
water
comes
from
an
iceberg.
Tatoeba v2021-03-10
Ja,
das
ist
ein
Eisberg.
What...
Oh,
it's
an
iceberg!
OpenSubtitles v2018
Captain,
ich
sehe
ein
seltsames
Licht
hinter
dem
Eisberg
gleich
vor
uns.
Captain,
I
see
a
strange
light
behind
the
iceberg
dead
ahead.
OpenSubtitles v2018
Wir
bewegen
uns
weiter
auf
den
Eisberg
zu.
Still
heading
towards
the
iceberg.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
nichts,
außer
dem
Eisberg.
I'm
not
getting
anything
but
the
iceberg.
OpenSubtitles v2018
Der
Fels
über
Earles
Versteck
sieht
aus
wie
ein
Eisberg.
The
rock
above,
where
Earle
is
hiding,
looks
like
a
huge
iceberg.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
auf
einem
Eisberg,
wir
werden
driften
und
langsam
schmelzen.
We're
lost
on
an
iceberg,
and
doomed
to
drift
with
the
tide
and
melt.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
einige
dieser
Filme,
aber
die
ist
wie
ein
Eisberg.
I've
seen
some
of
those
movies,
but
this
one's
like
an
iceberg.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Eisberg
versenkt
mich
inmitten
des
Ozeans.
That
iceberg...
is
sinking
me
in
mid-ocean.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
eines
Gottes
Hammer
auf
einen
Eisberg
schlägt.
Booming
away
like
a
god's
hammer
on
a
mountain
of
ice.
OpenSubtitles v2018
Gestern
habe
ich
einen
Eisberg
gesehen.
And
yesterday,
I
saw
an
iceberg.
OpenSubtitles v2018
Ja,
nachdem
du
es
gegen
einen
Eisberg
gefahren
hast.
Right,
I
know,
except
you're
the
one
who
steered
it
into
an
iceberg.
OpenSubtitles v2018
Hab
ich
Halluzinationen,
oder
kommt
der
Eisberg
direkt
auf
uns
zu?
Hmm.
Am
I
hallucinating,
or
is
that
ice
coming
straight
towards
us?
OpenSubtitles v2018
Selbst
ein
Eisberg
ist
wärmer
als
du.
An
iceberg
is
warmer
than
you.
OpenSubtitles v2018
Lassen
sie
uns
abhauen,
bevor
dem
Eisberg
der
Sprit
ausgeht.
Let's
get
out
of
here
before
the
iceberg
runs
out
of
fuel.
OpenSubtitles v2018
Wir
umschiffen
die
Wanzen
und
krachen
in
einen
Eisberg
aus
Chemikalien
und
Irritationen.
Like,
we're
steerin'
out
the
way
of
bedbugs
and
crashing'
into
an
iceberg
of
chemical
burns
and
shit.
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
steuert
uns
alle
auf
einen
Eisberg.
Well,
he's
gonna
steer
us
right
into
a
freakin'
iceberg.
OpenSubtitles v2018
Zum
Beispiel,
die
"Titanic"
rammte
einen
Eisberg.
For
example,
the
Titanic
hits
an
iceberg.
OpenSubtitles v2018
In
tiefschwarzer
Nacht
kollidierte
die
Anastasia
mit
einem
Eisberg.
In
the
inky
heart
of
night,
the
Anastasia
collided
with
an
iceberg.
OpenSubtitles v2018