Übersetzung für "Einzutauchen in" in Englisch

Bereit, einzutauchen in den Dschungel der Grüntöne?
Are you ready to immerse yourself in the jungle of greens?
CCAligned v1

Ohne in die Routine einzutauchen, in Ihrem Lieblingsfall "Rettung".
Without immersion in the routine, in your favorite "rescue" case.
ParaCrawl v7.1

Völlig einzutauchen in die Sprache ist der beste Weg, sie zu lernen.
Total immersion is one of the best ways to learn a language.
ParaCrawl v7.1

Wir laden Sie ein, einzutauchen in ein einzigartiges Kulturerlebnis rund um Angkor und seine Menschen.
We invite everyone to dive into a unique cultural experience around Angkor and its people.
ParaCrawl v7.1

Es heißt einzutauchen in den Duft, die Farben und das Gefühl einer anderen Welt.
It means immersing yourself in the smells, the colours and feelings of another world.
ParaCrawl v7.1

Nach einem sportlichen oder anstrengenden Tag gibt es nichts besseres als einzutauchen in eine andere Welt.
After an exhausting sport day, there is nothing better than changing in a different world.
ParaCrawl v7.1

Das Publikum wird eingeladen, in Abenteuergeschichten, alte Märchen, Humor, gruselige Gespenstergeschichten, erotische Erzählungen ... einzutauchen, und das in mehreren Sprachen:
Audiences are invited to travel from adventure stories to stories of bygone days, humour, the shivers of ghost stories, erotic tales ... and from one language to another:
ELRA-W0201 v1

Die Probe ist bei Raumtemperatur vollständig in die Lösung einzutauchen und in ihr zu belassen, bis der Überzug restlos aufgelöst ist.
The sample shall be completely immersed in the solution at ambient temperature and left until the coating is completely dissolved.
EUbookshop v2

Es ist auch möglich, mittels der Transportvorrichtung 35 die gesamte geöffnete Vorrichtung in ein Bad einzutauchen, in welchem die Begrenzungsschichten 34 abgewaschen werden, so daß als Verfahrensendprodukt eine Leiterplatte entsteht, wie sie beispielsweise in Fig.
It is also possible by means of the transport device 35 to immerse the entire opened apparatus into a bath, inwhich the limiting layers 34 are washed off, so that the final product of the method is a printed wiring board as shown for example in FIG.
EuroPat v2

Dies wiederum ermöglicht es den Verriegelungsvorrichtungen 15, beim weiteren Anheben des Werkzeugs 13 in das Werkzeug 13 einzutauchen, wie in Figur 4 gezeigt.
This, in turn, enables the locking devices 15 to enter into tool 13 while tool 13 is further lifted, as shown in FIG. 4 .
EuroPat v2

Er sagt, er habe die 7 Jahre in Japan gebraucht, um wirklich einzutauchen in eine fremde keramische Welt.
Paul said that he needed those 7 years to understand this strange ceramic culture.
ParaCrawl v7.1

Der unmittelbare Bezug zwischen Titel und Komposition ermöglicht es dem Zuhörer, leicht in die Musik einzutauchen und sin eigenen Bildern zu erlebeng zwischen Titel und Komposition ermöglicht es dem Zuhörer, leicht in die Musik einzutauchen und sie in eigenen Bildern zu erleben.
The direct relationship between the titles and the compositions makes it possible for the listener to easily immerse himself in the music and experience it as personal images.
ParaCrawl v7.1

Hier, in authentischer Umgebung, haben Sie Gelegenheit, sich mit anerkannten Praktikern auszutauschen und einzutauchen in ein ganzheitliches Gesundheitssystem, dessen heilende Wirkung anerkannt ist und das Antworten auf manche Probleme hat, die die Schulmedizin nicht zu lösen weiß.
Here, in authentic surroundings, you will have the opportunity to exchange with recognized practitioners and learn more about a holistic healing-system, which curative effect is long recognized and offers answers to some problems Western medicine does not know to solve.
ParaCrawl v7.1

Aber man muss nicht mit der chinesischen Tradition ver traut sein, um in die Geschichte einzutauchen: Auch in der europäischen Kultur ist das Doppelgängermotiv seit Novalis und Edgar Allan Poe ein zentraler Topos.“
But you don’t have to know about Chinese traditions in order to immerse yourself in this story, because the concept of the doppelganger has long been a central motif in European culture dating back to Novalis and Edgar Allan Poe.”
ParaCrawl v7.1

In diesem kleinen Dörfchen aus alten Natursteinhäusern scheint man einzutauchen in eine andere Zeit, ganz plötzlich wie in einem Traum.
In this small town seems to go back in time as suddenly as in a dream. Surrounded by Nature
ParaCrawl v7.1

Der Ort ist besonders hegerichtet und ermöglicht, die gemeinsamen Gebete mit einer persönlichen Zeit zu verlängern und tiefer in die Stille einzutauchen, mitten in einer großen Metropole wie Rotterdam.
The space is decorated with care and allows young pilgrims to extend the common prayer with a more personal time and to go deeper into silence at the heart of a modern metropolis like Rotterdam.
ParaCrawl v7.1

Meditation bedeutet, in diesen Raum mit der höchsten Frequenz einzutauchen, in dem die Stille ist und nur die Stille zu dir spricht.
Meditation is to enter into the space with the highest frequency, where there is silence, and only silence is talking to you.
ParaCrawl v7.1

Für eine andere und spannende Sinneserfahrung kann der Schneeschuh-Ausflug auch in der Dämmerung unternommen werden, um in den Zauber ihrer Farben einzutauchen oder in das Schweigen der Nacht bei Mondschein oder mit Hilfe kleiner Taschenlampen.
Guide, snowshoes and sticks are included in the FVG card, free of charge. If you aim for a different emotional and sensorial experience, the "ciaspolata" can be started also at sunset, to admire the soft evening colours, or at night under the moonlight and with torches.
ParaCrawl v7.1

Um Preise zu vergleichen, die Größe des Weinbaugebiets zu erkunden und um in die Welt der Bordeaux Weine einzutauchen, wurde in Zusammenarbeit mit dem CIVB (Fachverband der Bordeaux Weine) und dem CRTA (Regionaler Trourismus-Ausschuss Aquitaniens) die App "Bordeaux Wein Trip" entwickelt – für Smartphones, Tablets und als interaktive Webseite.
In order to compare the variety of rates, the size of the vineyards and to better understand the richness of the world of wine, Bordeaux Wine Trip, created in partnership with the CIVB (Interprofessional Council of Bordeaux Wines) and the CRTA (Regional Tourism Committee of Aquitaine) an application for smartphone and tablet as well as an interactive website.
ParaCrawl v7.1

Es ist die perfekte Komposition, um die Uhr zurückzudrehen und in eine Zeit einzutauchen in der Elvis die Welt zu Füßen lag und er die Massen begeisterte.
It is a perfect composition to turn back the wheels of time and to dip into a period were Elvis ruled the world and enthused the masses.
ParaCrawl v7.1

Was gibt es da Schöneres, als einmal richtig einzutauchen in die Landes­kultur und das Alltagsleben vor Ort?
What could be nicer than to immerse yourself in the culture of the country and its everyday life?
ParaCrawl v7.1

Die Weitläufigkeit wird Sie dann erobern: viel Platz um direkt am Ufer zu relaxen, viel Platz um die Kinder sorgenfrei spielen zu lassen, viel Platz um ausgedehnt spazieren zu gehen oder um Beach Volleyball zu spielen...so ist es dann auch angenehm in das nur langsam tiefer werdende saubere Wasser des Meeres einzutauchen, das auch in diesem Jahr mit der blauen Flagge ausgezeichnet wurde.
Then you'll be attracted by the amount of space: space to enjoy and relax by the sea, to let the children play in safety limits, space for long leisurely strolls or for exciting beach volley matches...and to top all how about a wonderful plunge into a clean sea, with its long gradually sloping seabed, awarded the Blue Flag this year too.
ParaCrawl v7.1

Es ging natürlich nicht darum, einen "schönen Ausflug zu machen", sondern einzutauchen in die Schöpfung, ins Denken, dass Gott sie für uns so schön zubereitet hat, um sie zu genießen und Ihn dafür zu loben.
Obviously, it wasn't an "outing," for we had to immerse ourselves in God's creation all the while thinking that God had prepared it for us, so we could enjoy it and give Him glory.
ParaCrawl v7.1

Sie sind eingeladen, einzutauchen in die Akustik einer völlig unbekannten Welt, dazu, ein Klangbad zu nehmen, oder sich unter die bereit gestellte "Klangdusche" zu stellen.
They are invited to immerse themselves in the acoustics of a completely unknown world, to take a sound-bath, or to step under the "sound-shower" provided for this event.
ParaCrawl v7.1

Bei Eurocentres haben Sie an vier ausgewählten Orten die Möglichkeit, Ihren Sprachaufenthalt zu verbringen und dabei in die Sprache der Liebe einzutauchen: in Paris, La Rochelle, Amboise und im schweizerischen Lausanne.
With Eurocentres, you have the choice of four different locations in which to learn the language of love: Paris, La Rochelle and Amboise in France and Lausanne in Switzerland. Read more
ParaCrawl v7.1

Mehr als 24.000 registrierte Teilnehmer aus 175 Ländern und geographischen Regionen haben sich zusammengefunden, um Freundschaftsbande zu erneuern, Inspiration zu finden und in die vielen Kulturen einzutauchen, die in Toronto vertreten sind.
More than 24,000 registered participants from 175 countries and geographic regions have come together to renew friendships, find inspiration, and immerse themselves in the many cultures for which Toronto is famous.
ParaCrawl v7.1

Das Plätschern des Baches, der Anblick der Dolomiten, das Gefühl, eins mit der Wildnis zu sein und doch einzutauchen in eine Welt innovativer Urlaubsfreuden im Camping in Südtirol.
Surrounded by an enchanting landscape. The babbling of the stream, the spectacle of the Dolomites, the feeling of being one with nature in the wild and, at the same time, being able to enjoy a world of innovative services for a wonderful camping holiday in Alto Adige.
ParaCrawl v7.1

Um einzutauchen in den Mythos Wilder Kaiser haben wir uns mit Historiker und Bergführeranwärter Gebhard Bendler getroffen.
To dive into the legends of the Wilder Kaiser we met up with historian and mountain guide in training Gebhard Bendler.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Head Mounted Display (HMD) oder jüngst dem CAVE wird der Eindruck suggeriert, in den Bildraum einzutauchen, sich dort in [weiter]
The Head Mounted Display (HMD), for example, or the more recent CAVE, convey to the user the impression of being immersed in the image space, of moving [more]
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe