Übersetzung für "Einzelbestandteile" in Englisch

Prüfungen von Einheiten: Einzelbestandteile werden mit ihren Spezifikationen verglichen.
Unit tests: individual components shall be tested against their specifications.
DGT v2019

Hinweis: Die Summe der einzelnen Bestandteile kann gefährlicher sein als die Einzelbestandteile.
Note: The sum of the individual parts can be more hazardous than the individual components.
DGT v2019

Kurzum, alle Einzelbestandteile werden zu einem hochwertigen europäischenVerkehrsnetz zusammengefügt.
In short, all the different pieces are being fitted together into a high-quality European transport network.
EUbookshop v2

Insbesondere in der Trichromie-Pigmentierung besteht die Gefahr eines ungleichmäßigen Aufziehens der Einzelbestandteile.
In particular in trichromatic pigmentation, there is a danger of the individual constituents going on at different rates.
EuroPat v2

Durch Vermischen der Einzelbestandteile wurde ein Flächendesinfektionsmittelkonzentrat der folgenden Zusammensetzung erhalten:
A surface disinfectant concentrate was prepared by mixing the following individual constituents:
EuroPat v2

Die Ermittlung der Einzelbestandteile erfolgte gaschromatographisch.
The individual constituents were determined by gas chromatography.
EuroPat v2

In einem Mischbehälter werden diese Einzelbestandteile miteinander vermengt.
These individual components are then mixed with one another in a mixing vessel.
EuroPat v2

Solche Mischungen in Form von Lösungen sind durch Mischen der Einzelbestandteile sofort erhältlich.
Such mixtures in the form of solutions are directly obtainable by mixing the individual components.
EuroPat v2

Die Emittlung der Einzelbestandteile erfolgte gaschromatographisch.
The individual constituents were determined by gas chromatography.
EuroPat v2

Im Wesentlichen identisch ausgebildete Einzelbestandteile sind jedoch mit dem gleichen Bezugszeichen versehen.
Individual components of substantially identical construction are designated by the same reference numerals.
EuroPat v2

Allerdings ist auch eine Herstellung der erfindungsgemäßen Zusammensetzung durch Mischung der Einzelbestandteile möglich.
Admittedly, the composition according to the invention can also be prepared through the mixing of the individual constituents.
EuroPat v2

Das Namensrecht ist komplex und seine Einzelbestandteile stark vernetzt.
The law on names is complex and its individual components are strongly interlinked.
ParaCrawl v7.1

In der Regel beruht das Verfahren der quantitativen chemischen Analyse auf der selektiven Lösbarkeit der Einzelbestandteile.
In general, the methods of quantitative chemical analysis are based on the selective solution of the individual components.
TildeMODEL v2018

In der Regel beruht das Verfahren der quantitativen chemischen Analyse auf der selektiven Auflösbarkeit der Einzelbestandteile.
In general, the methods of quantitative chemical analysis are based on the selective solution of the individual components.
DGT v2019

Die Teilpartie muss so gewählt werden, dass eine Beprobung aller Einzelbestandteile möglich ist.
The size of the sampled portion must be such that each of its constituent parts can be sampled.
DGT v2019

Bei einer zusammengesetzten Aerosolformulierung entspricht die chemische Verbrennungswärme der Summe der gewichteten Verbrennungswärmen ihrer Einzelbestandteile:
For a composite aerosol formulation, the chemical heat of combustion is the summation of the weighted heats of combustion for the individual components, as follows:
DGT v2019

Feste Mittel lassen sich im einfachsten falle allein durch Mischen der pulvrigen oder körnigen Einzelbestandteile konfektionieren.
In the most simple case, solid detergents may be produced simply by mixing the powder-form or granular individual ingredients.
EuroPat v2

Derartige Mischungen lassen sich herstellen durch Zusammenbringen der Einzelbestandteile in Walzwerken, Knetern oder Extrudern.
Such mixtures can be prepared by bringing the individual constituents together in roll mills, headers or extruders.
EuroPat v2

Zur Herstellung pigmentierter Überzugsmittel werden die Einzelbestandteile miteinander vermischt und in üblicher Weise homogenisiert bzw. vermahlen.
To prepare pigmented coating agents, the individual components are mixed with one another and homogenised in the conventional manner or comminuted.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Gemische können hergestellt werden durch einfaches Mischen der entsprechenden Mengen der Einzelbestandteile.
The mixtures according to the invention can be prepared by simple mixing of the corresponding amounts of the individual constituents.
EuroPat v2

Das Vermischen der Komponenten kann durch die Zugabe der Einzelbestandteile in den Trichter des Extruders erfolgen.
The components can be mixed by charging the individual ingredients into the feed hopper of the extruder.
EuroPat v2

Dieses Verfahren führt zwar zu vorteilhaften Ergebnissen, erfordert jedoch eine sorgfältige Abstimmung der genannten Einzelbestandteile.
Although this known process leads to extremely advantageous results, it requires a careful matching of the aforementioned components.
EuroPat v2

Die Einzelbestandteile, wie Plasma oder Erythrozytenkonzentrate, werden ebenso gelagert und bei Bedarf eingesetzt.
Individual blood components, such as plasma or erythrocyte concentrates, are stored and used when needed.
ParaCrawl v7.1

Wie auch in anderen Bereichen ist das gesamte Kunstrasensystem nur so gut wie die Einzelbestandteile.
As in many other areas, the entire system is only as good as its constituent parts.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit erfahrenen Rückbaukontraktoren wurde ein detailliertes Konzept zum Rückbau und zur Entsorgung der Einzelbestandteile ausgearbeitet.
A detailed concept for the deconstruction and disposal of the individual components has already been prepared in cooperation with experienced deconstruction contractors.
ParaCrawl v7.1

Der Trägerkörper verschmilzt mit der Hautbarriere und entlässt dabei seine Einzelbestandteile in tiefere Hautschichten.
The vesicles also fuse with the skin barrier and release their different components into the deeper skin layers.
ParaCrawl v7.1