Übersetzung für "Einvernehmliche lösung finden" in Englisch
Wir
diskutieren
die
vom
Rat
aufgezeigten
Probleme
und
müssen
eine
einvernehmliche
Lösung
finden.
We
are
discussing
the
issues
raised
in
Council
and
must
find
an
agreed
solution.
Europarl v8
Es
wird
sich
sicherlich
eine
einvernehmliche
Lösung
finden.
For
sure
a
soultion
can
be
found.
ParaCrawl v7.1
Die
Beantragung
von
WTO-Konsultationen
ist
ein
weiterer
Versuch
der
EU,
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden.
The
request
for
consultations
at
WTO
level
is
a
further
attempt
by
the
EU
to
resolve
this
matter
amicably.
TildeMODEL v2018
Nach
irischem
Recht
muss
man
vor
einer
Entscheidung
versuchen
eine
“einvernehmliche
Lösung”
zu
finden.
The
Irish
law
requires
the
parties
of
a
complaints
procedure
to
try
to
find
an
“amicable
resolution”.
ParaCrawl v7.1
Wir
hätten
es
vorgezogen,
wenn
das
Europäische
Parlament
dem
Vermittler
der
Entwicklungsgemeinschaft
des
südlichen
Afrikas
(SADC),
der
ein
Jahr
lang
hart
daran
gearbeitet
hat,
eine
möglichst
einvernehmliche
Lösung
zu
finden,
eine
deutliche
Botschaft
der
Unterstützung
geschickt
hätte.
We
would
have
preferred
it
if
the
European
Parliament
had
sent
a
clear
message
of
support
to
the
mediator
of
the
Southern
African
Development
Community
(SADC),
who
has
worked
hard
for
a
year
to
try
to
find
the
most
amicable
solution
possible.
Europarl v8
Ich
spreche
erneut
die
Hoffnung
aus,
daß
Präsident
Hänsch
die
betroffenen
Damen
zu
sich
kommen
läßt,
um
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden.
Once
again,
I
hope
that
President
Hänsch
will
invite
the
ladies
concerned
to
meet
with
him
to
resolve
the
matter
amicably.
Europarl v8
Der
indischen
Regierung
wurden
Konsultationen
angeboten,
um
die
im
Antrag
beschriebene
Sachlage
zu
klären
und
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden.
The
GOI
was
invited
for
consultations
with
the
aim
of
clarifying
the
situation
as
regards
the
contents
of
the
request
and
arriving
at
a
mutually
agreed
solution.
DGT v2019
Vielleicht
hätte
Herr
Bourlanges
mit
seiner
Intelligenz,
seinem
Wissen,
seiner
unerschütterlichen
proeuropäischen
Haltung
diesen
Aspekt
vertiefen
und
stärker
dafür
kämpfen
sollen,
eine
vernünftige
und
einvernehmliche
Lösung
zu
finden.
Perhaps
Mr
Bourlanges,
with
his
intelligence,
knowledge
and
unswervingly
pro-European
attitude,
should
have
explored
this
point
further
and
fought
harder
to
find
a
reasonable
and
consensual
solution.
Europarl v8
Und
was
für
eine
Erleichterung
für
all
diese
Leute,
die
hierherkamen
und
hofften,
dass
wir
eine
einvernehmliche
Lösung
finden,
was?
And
what
a
relief
for
all
these
people
who
came
out
here
hoping
that
we
would
find
an
amicable
solution
to
this,
huh?
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
hat
im
September
auf
seiner
informellen
Tagung
in
Gymnich
Beamte
beauftragt,
Vorbereitungen
für
den
Fall
zu
treffen,
dass
Serben
und
Kosovaren
keine
einvernehmliche
Lösung
finden.
In
September,
at
its
informal
(Gymnich)
meeting,
the
Council
mandated
officials
to
prepare
for
a
situation
in
which
the
Serbs
and
the
Kosovars
did
not
reach
an
agreed
settlement.
EUbookshop v2
Kann
der
Fall
im
Laufe
der
Untersuchung
nicht
zufrieden
stellend
gelöst
werden,
wird
der
Bürgerbeauftragte
nach
Möglichkeit
versuchen,
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden,
die
den
Missstand
behebt
und
den
Beschwerdeführer
zufrieden
stellt.
If
the
case
is
not
resolved
satisfactorily
during
the
course
of
his
inquiries,
the
Ombudsman
will
try,
if
possible,
to
find
a
friendly
solution
which
puts
right
the
case
of
maladministration
and
satisfies
the
complainant.
EUbookshop v2
In
Übereinstimmung
mitseinen
satzungsmäßigen
Pflichten37war
der
Bürgerbeauftragte
bemüht,in
Bezug
auf
die
Beschwerde
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden.
In
accordance
with
his
statutory
duties37,the
Ombudsman
sought
to
reach
a
friendly
solution
to
the
complaint.
EUbookshop v2
In
regelmäßigen
Abständen
stattfindendebilaterale
Ministertreffen
und
andere
Treffen
auf
hoher
Ebene
werden
in
vollem
Umfang
dazu
genutzt,
einzelne
Handelsprobleme
anzusprechen
und,
wennmöglich,
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden.
Regular
bilateral
ministerial
and
high
level
meetingsare
used
to
the
full
as
a
means
of
raising
individual
trade
problems
and
offinding
an
amicable
solution
wherever
possible.
EUbookshop v2
Falls
der
Fall
nicht
während
der
Untersuchung
zufriedenstellend
gelöst
werden
kann,
wird
der
Bürgerbeauftragte
versuchen,
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden,
welche
den
Missstand
behebt
und
den
Beschwerdeführer
zufrieden
stellt.
If
the
case
is
not
resolved
satisfactorily
during
the
course
of
the
inquiries,
the
Ombudsman
will
try
to
find
a
friendly
solution
which
puts
right
the
case
of
maladministration
and
satisfies
the
complainant.
EUbookshop v2
In
Frankreichkönnen
sich
Personen,
die
am
Arbeitsplatz
diskriminiertwerden,
an
das
Arbeitsgericht
(Conseil
des
prud’hommes)
wenden,das
dann
versucht,
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden.
In
France,
people
suffering
discrimination
at
work
can
taketheir
case
to
the
Labour
Court
(Conseil
des
prud’hommes)to
try
to
reach
an
agreed
settlement.
EUbookshop v2
Die
Parteien
vereinbaren,
dass,
wenn
Streitigkeiten
über
Durchführung
oder
Auslegung
der
Bedingungen
entstehen,
sie
danach
streben,
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden.
The
Parties
agree
that
if
disputes
arise
concerning
the
execution
or
interpretation
of
the
Conditions,
they
will
strive
to
find
an
amicable
solution.
CCAligned v1
Im
Fall
einer
Streitigkeit
über
die
Entstehung,
Auslegung,
Erfüllung
oder
Auflösung
des
Vertrages
bemühen
sich
die
Parteien,
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden.
If
there
is
a
dispute,
controversy
or
claim
about
the
establishment,
interpretation,
implementation
or
termination
of
the
Contract,
the
Parties
shall
endeavour
to
seek
an
amicable
settlement.
CCAligned v1
Es
ist
unumgänglich,
dass
wir
eine
einvernehmliche
Lösung
finden,,
denn
der
Umfang
und
das
globale
Ausmaß
von
Klimafolgen
bedürfen
einer
weltumspannende,
inter-
und
intragenerationellen
Solidarität
(LS
13,
14,
162).
It
is
imperative
that
we
find
a
solution
that
is
consensual,
because
of
the
scale
and
global
nature
of
the
climate’s
impact,
it
invites
a
solidarity
that
is
universal,
a
solidarity
that
is
‘intergenerational’and
‘intragenerational’.
(LS
13,
14,
162)
ParaCrawl v7.1
Da
die
Kündigung
des
Dirigenten
eine
große
Gefahr
für
das
Kulturleben
von
Szeged
bedeutet,
bat
er
den
Bürgermeister
mit
F.F.
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden.
Due
to
the
fact
that
the
notice
of
the
conductor
meant
a
great
danger
for
the
cultural
life
in
Szeged,
the
vice-president
asked
the
mayor
to
find
a
conjoint
solution
with
FF.
ParaCrawl v7.1
Sollten
sie
daran
scheitern,
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden,
wird
der
Streit
vor
die
zuständigen
Gerichte
gebracht
werden.
If
they
fail
to
find
an
amicable
resolution,
the
dispute
will
be
brought
before
the
competent
courts.
CCAligned v1
Die
Beziehung
zwischen
Yam
und
seiner
Frau
beinhaltet
natürlich
ebenfalls
einiges
an
Drama,
aber
die
beiden
hätten
in
dem
harten
Geschäft
nicht
so
lange
überlebt,
wenn
es
für
sie
keine
Chance
geben
würde,
doch
noch
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden.
The
relationship
between
Yam
and
his
wife
also
contains
a
little
bit
of
drama,
naturally,
but
the
two
of
them
wouldn't
have
survived
in
that
business
for
so
long
if
there
wouldn't
be
any
chance
for
them
to
actually
find
a
solution
to
their
problems
that
is
satisfactory
for
both
sides.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
trotz
unseres
Engagements
und
unserer
BemÃ1?4hungen
zum
Schutz
Ihrer
personenbezogenen
Daten
glauben,
dass
Ihre
Datenschutzrechte
verletzt
worden
sind,
bitten
wir
darum,
dass
Sie
sich
mit
Ihrer
Beschwerde
zunächst
an
Accenture
wenden,
um
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden.
If,
despite
our
commitment
and
efforts
to
protect
your
personal
data,
you
believe
that
your
data
privacy
rights
have
been
violated,
we
encourage
and
welcome
individuals
to
come
to
Accenture
first
to
seek
resolution
of
any
complaint.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stelle
nimmt
alle
Beschwerden
ernst
und
versucht,
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden,
wenn
möglich.
This
body
takes
all
complaints
seriously,
and
attempts
to
achieve
an
amicable
resolution
whenever
possible.
ParaCrawl v7.1
Noch
wichtiger
aber
war,
die
verschiedenen
Interessengruppen
schon
in
der
Projektphase
an
einen
Tisch
zu
bringen,
um
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden.
However,
it
was
even
more
important
to
bring
the
various
interest
groups
together
as
early
as
the
project
phase
in
order
to
find
an
amicable
solution.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Streitfall
verpflichten
sich
die
Parteien
dazu,
den
Versuch
zu
unternehmen,
vor
jeder
gerichtlichen
Auseinandersetzung
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden.
In
the
event
of
dispute,
the
Parties
agree
to
seek
an
amicable
solution
prior
to
any
legal
action.
ParaCrawl v7.1
Je
frühzeitiger
ein
Konflikt
angesprochen
wird,
umso
höher
ist
die
Wahrscheinlichkeit,
eine
einvernehmliche
Lösung
zu
finden.
The
earlier
a
conflict
is
addressed,
the
more
likely
it
is
that
a
mutual
solution
will
be
found.
ParaCrawl v7.1