Übersetzung für "Einstellungsbeschluss" in Englisch
Der
Einstellungsbeschluss
stützt
sich
nämlich
auf
nach
dem
Untersuchungszeitraum
eingetretene
Ereignisse,
die
mehrere
Monate
später
bewertet
wurden,
so
dass
die
rückwirkende
Einstellung
des
Verfahrens
mit
der
Entwicklung
im
Verlauf
der
Untersuchung
nicht
vereinbar
wäre
-
In
fact,
the
termination
is
motivated
by
post
investigation
period
events
assessed
several
months
after,
and
to
grant
retroactivity
in
these
circumstances
would
be
inconsistent
with
the
sequence
of
events
during
the
investigation,
JRC-Acquis v3.0
Wird
das
Programm
eingestellt,
so
legt
die
Verwaltungsbehörde
den
Abschlussbericht
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
dem
Einstellungsbeschluss
der
Kommission
vor.
European
Regional
Development
Fund
annual
instalments
already
committed
shall
remain
available
for
their
normal
lifetime,
but
they
may
be
used
only
for
activities
that
take
place
exclusively
in
the
Member
States
concerned
and
contracted
before
the
Commission
discontinuation
decision.
DGT v2019
Es
ist
jedoch
zu
überlegen,
ob
die
Gemeinschaft
als
Geschädigte
zumindest
in
bestimmten
Fällen
nicht
das
Recht
erhalten
sollte,
gegen
einen
Einstellungsbeschluss
des
Europäischen
Staatsanwalts,
bei
dem
es
sich
um
eine
Ermessensentscheidung
handelt,
vorzugehen.
But
there
is
the
question
whether
the
Communities
as
victim
should
have
standing
to
act
against
a
closure
decision
taken
by
the
European
Public
Prosecutor
on
a
discretionary
basis,
in
certain
cases
at
least.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Rücknahme
des
Antrags
stellte
die
Kommission
mit
dem
Beschluss
2007/430/EG
[6]
(„Einstellungsbeschluss“)
ein
Antidumpingverfahren
betreffend
die
Einfuhren
von
PSF
mit
Ursprung
in
Malaysia
und
Taiwan
(„vorausgegangene
Untersuchung“)
ein.
Following
a
withdrawal
of
the
complaint,
the
Commission,
by
Decision
2007/430/EC
[6]
(the
termination
Decision)
terminated
an
anti-dumping
proceeding
concerning
imports
of
PSF
originating
in
Malaysia
and
Taiwan
(the
previous
investigation).
DGT v2019
Ist
die
zweimonatige
Frist
abgelaufen,
um
diesen
Vorschlag
unter
Einhaltung
des
Dienstweges
zurückzuziehen,
so
ist
der
Einstellungsbeschluss
endgültig.
At
the
end
of
the
two-month
period
prescribed
for
reversal
of
the
proposal
by
a
higher
authority,
the
decision
to
discontinue
proceedings
becomes
final.
TildeMODEL v2018
In
dem
Einstellungsbeschluss
ist
das
Gericht
des
anderen
Mitgliedstaats
zu
bezeichnen,
zu
dessen
Gunsten
das
Verfahren
eingestellt
wird.
In
the
discontinuation
order,
the
court
of
the
other
Member
State
is
to
be
referred
to
in
whose
favour
the
proceedings
are
discontinued.
ParaCrawl v7.1
Einstellungsbeschluß
fällt
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
Artikel
30
und
59
des
Vertrages.
Decisions
by
the
Court
of
Justice
and
the
Court
of
First
Instance
EUbookshop v2
Der
Einstellungsbeschluß
kann
auch
in
der
Hauptverhandlung
ergehen.
The
order
discontinuing
proceedings
may
also
be
issued
in
the
main
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Dies
wirft
einen
dunklen
Schatten
auf
alle
übrigen
Beihilfesysteme
der
EU,
ein
Schatten,
der
durch
einen
Einstellungsbeschluß
beseitigt
werden
könnte
-
der
natürlich
auf
eine
sozial
akzeptable
Weise
realisiert
werden
muß.
This
casts
a
dark
shadow
over
all
other
support
systems
in
the
EU,
a
shadow
which
could
be
lifted
by
a
decision
on
abolition
-
an
abolition
which
must
of
course
take
place
in
a
socially
acceptable
way.
Europarl v8
Bei
Ihrem
Einstellungsbeschluß
berücksichtigte
die
Kommission,
daß
durch
den
überarbeiteten
Umstrukturierungsplan
die
Rentabilität
der
Gruppe
bis
1995
wiederhergestellt
und
Produktivität
sowie
Qualität
der
Erzeugnisse
verbessert,
die
Kapazität
hingegen
durch
den
Verkauf
von
zwei
Betrieben
verringert
werden
soll.
In
Its
decision
to
close
the
procedure
the
Commission
took
into
consideration
that
the
revised
restructuring
plan
should
restore
the
group's
profitability
by
1995
and
that
the
revised
plan
will
Increase
the
group's
productivity
and
the
quality
of
its
products,
whilst
Its
capacity
will
be
reduced
by
means
of
the
sale
of
two
of
Its
factories.
EUbookshop v2