Übersetzung für "Einkünfte aus" in Englisch

Einkünfte aus folgenden Tätigkeiten können nicht in die Pauschalbesteuerungsregelung einbezogen werden:
Revenue accruing from the following activities is not eligible under the flat-rate taxation scheme for shipowners:
DGT v2019

Einkünfte aus folgenden Tätigkeiten können in die Pauschalbesteuerungsregelung einbezogen werden:
Revenue accruing from the following activities is eligible under the flat-rate taxation scheme for shipowners:
DGT v2019

Der Präsident bezieht einen wesentlichen Teil seiner Einkünfte aus Waffenausfuhren.
The President extracts much of his funds from the arms export.
Europarl v8

Die Einkünfte aus dem Verkauf der Single gehen an den Prinses Beatrix Fonds.
The proceeds from the sale of the single went to the Princesse Beatrix Fund.
Wikipedia v1.0

Der Kaiser konnte auch die Einkünfte aus einem beliebigen Grund konfiszieren.
The emperor could also confiscate the revenues for whatever reason.
Wikipedia v1.0

Neue Einkünfte aus einer CO2-Steuer wären ein idealer Weg zur Finanzierung dieser Zusagen.
New revenues from a CO2 tax would provide an ideal way to honor that pledge.
News-Commentary v14

Die Motivation waren natürlich die Einkünfte aus Google Adsense.
The motivation is revenues from Google Adsense, of course.
GlobalVoices v2018q4

Die Software-Unternehmen erzielen 35 Prozent Ihrer Einkünfte allein aus solchen Software-Upgrades.
And software companies make 35 percent of their revenue from just these software upgrades.
TED2013 v1.1

Auf die Einkünfte aus dem Handel mit Dritten wird folglich kein Abzug gewährt.
Hence, no deduction is granted in income from trade with others.
DGT v2019

Die Finanzmittel machen fast die gesamten Einkünfte der ETF aus.
This funding constitutes almost the entirety of the ETF's revenue.
TildeMODEL v2018

Für die Einkünfte aus Vermögen ist eine geringere Konsumneigung kennzeichnend.
Income from the latter source tends to generate a lower level of consumption.
TildeMODEL v2018

Die Erzeuger erzielten 80% ihrer Einkünfte aus Tabaksubventionen und nicht vom Markt.
The growers receive 80% of their incomes from tobacco subsidies rather than from the market.
TildeMODEL v2018

Die Einkünfte aus Unteraufträgen werden in den Unternehmensabschlüssen nicht unbedingt getrennt ausgewiesen.
Income from subcontracting is not necessarily treated separately in company accounting.
DGT v2019

Wohin fließen die Einkünfte aus den Geldbußen?
What happens to the proceeds from fines?
TildeMODEL v2018

Im Jahre 2000 machten die Logistikdienste 10% der Einkünfte von Universaldienstleistern aus.
By 2000 logistics accounted for 10% of USP revenues.
TildeMODEL v2018

Die Haupteinkünfte Alleinerziehender bilden staatliche Sozialunterstützungen und/oder Einkünfte aus Erwerbstätigkeit.
The major sources of income are state provided welfare benefits and/or wages from employment.
TildeMODEL v2018

So ist beispielsweise unklar, welche Einkünfte er aus dem Projekt bezieht.
For example, its income from the project remains uncertain.
TildeMODEL v2018

Wie werden die Einkünfte aus der Versteigerung von Luftverkehrszertifikaten verwendet?
What use will be made of revenue from auctioning aviation allowances?
TildeMODEL v2018

Voraussetzung für verstärkte Investitionen ist ein weiterer Anstieg der Einkünfte aus den Diensten.
A prerequisite for increased investment is continued revenue growth from services.
TildeMODEL v2018

Er will auch einen großen Teil der Einkünfte aus Dickies Treuhandeigentum Ihnen überschreiben.
He also intends to transfer a portion of Dickie's income from his trust... into your name.
OpenSubtitles v2018

Kommen diese anderen Einkünfte aus illegalen Quellen?
And this other income, is it from an illegal stream?
OpenSubtitles v2018