Übersetzung für "Einkünfte aus" in Englisch
Einkünfte
aus
folgenden
Tätigkeiten
können
nicht
in
die
Pauschalbesteuerungsregelung
einbezogen
werden:
Revenue
accruing
from
the
following
activities
is
not
eligible
under
the
flat-rate
taxation
scheme
for
shipowners:
DGT v2019
Einkünfte
aus
folgenden
Tätigkeiten
können
in
die
Pauschalbesteuerungsregelung
einbezogen
werden:
Revenue
accruing
from
the
following
activities
is
eligible
under
the
flat-rate
taxation
scheme
for
shipowners:
DGT v2019
Der
Präsident
bezieht
einen
wesentlichen
Teil
seiner
Einkünfte
aus
Waffenausfuhren.
The
President
extracts
much
of
his
funds
from
the
arms
export.
Europarl v8
Die
Einkünfte
aus
dem
Verkauf
der
Single
gehen
an
den
Prinses
Beatrix
Fonds.
The
proceeds
from
the
sale
of
the
single
went
to
the
Princesse
Beatrix
Fund.
Wikipedia v1.0
Der
Kaiser
konnte
auch
die
Einkünfte
aus
einem
beliebigen
Grund
konfiszieren.
The
emperor
could
also
confiscate
the
revenues
for
whatever
reason.
Wikipedia v1.0
Neue
Einkünfte
aus
einer
CO2-Steuer
wären
ein
idealer
Weg
zur
Finanzierung
dieser
Zusagen.
New
revenues
from
a
CO2
tax
would
provide
an
ideal
way
to
honor
that
pledge.
News-Commentary v14
Die
Motivation
waren
natürlich
die
Einkünfte
aus
Google
Adsense.
The
motivation
is
revenues
from
Google
Adsense,
of
course.
GlobalVoices v2018q4
Die
Software-Unternehmen
erzielen
35
Prozent
Ihrer
Einkünfte
allein
aus
solchen
Software-Upgrades.
And
software
companies
make
35
percent
of
their
revenue
from
just
these
software
upgrades.
TED2013 v1.1
Auf
die
Einkünfte
aus
dem
Handel
mit
Dritten
wird
folglich
kein
Abzug
gewährt.
Hence,
no
deduction
is
granted
in
income
from
trade
with
others.
DGT v2019
Die
Finanzmittel
machen
fast
die
gesamten
Einkünfte
der
ETF
aus.
This
funding
constitutes
almost
the
entirety
of
the
ETF's
revenue.
TildeMODEL v2018
Für
die
Einkünfte
aus
Vermögen
ist
eine
geringere
Konsumneigung
kennzeichnend.
Income
from
the
latter
source
tends
to
generate
a
lower
level
of
consumption.
TildeMODEL v2018
Die
Erzeuger
erzielten
80%
ihrer
Einkünfte
aus
Tabaksubventionen
und
nicht
vom
Markt.
The
growers
receive
80%
of
their
incomes
from
tobacco
subsidies
rather
than
from
the
market.
TildeMODEL v2018
Die
Einkünfte
aus
Unteraufträgen
werden
in
den
Unternehmensabschlüssen
nicht
unbedingt
getrennt
ausgewiesen.
Income
from
subcontracting
is
not
necessarily
treated
separately
in
company
accounting.
DGT v2019
Wohin
fließen
die
Einkünfte
aus
den
Geldbußen?
What
happens
to
the
proceeds
from
fines?
TildeMODEL v2018
Im
Jahre
2000
machten
die
Logistikdienste
10%
der
Einkünfte
von
Universaldienstleistern
aus.
By
2000
logistics
accounted
for
10%
of
USP
revenues.
TildeMODEL v2018
Die
Haupteinkünfte
Alleinerziehender
bilden
staatliche
Sozialunterstützungen
und/oder
Einkünfte
aus
Erwerbstätigkeit.
The
major
sources
of
income
are
state
provided
welfare
benefits
and/or
wages
from
employment.
TildeMODEL v2018
So
ist
beispielsweise
unklar,
welche
Einkünfte
er
aus
dem
Projekt
bezieht.
For
example,
its
income
from
the
project
remains
uncertain.
TildeMODEL v2018
Wie
werden
die
Einkünfte
aus
der
Versteigerung
von
Luftverkehrszertifikaten
verwendet?
What
use
will
be
made
of
revenue
from
auctioning
aviation
allowances?
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
für
verstärkte
Investitionen
ist
ein
weiterer
Anstieg
der
Einkünfte
aus
den
Diensten.
A
prerequisite
for
increased
investment
is
continued
revenue
growth
from
services.
TildeMODEL v2018
Er
will
auch
einen
großen
Teil
der
Einkünfte
aus
Dickies
Treuhandeigentum
Ihnen
überschreiben.
He
also
intends
to
transfer
a
portion
of
Dickie's
income
from
his
trust...
into
your
name.
OpenSubtitles v2018
Kommen
diese
anderen
Einkünfte
aus
illegalen
Quellen?
And
this
other
income,
is
it
from
an
illegal
stream?
OpenSubtitles v2018