Übersetzung für "Eingetretene veränderungen" in Englisch
Auch
bereits
eingetretene
Veränderungen
können
in
gewissem
Umfang
mit
dermatologischen
Methoden
korrigiert
werden.
Any
occurred
changes
can,
to
a
certain
extent,
be
fixed
using
corrective
dermatological
methods.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
des
Geschäftsjahres
eingetretene
Veränderungen
des
Stammkapitals
oder
des
Teils
der
Rücklagen,
der
nicht
ausgeschüttet
werden
darf,
werden
ebenfalls
berücksichtigt.
Any
change
in
the
share
capital
or
in
the
part
of
the
reserves
which
may
not
be
distributed
occurring
subsequently
to
the
closing
date
of
the
financial
year
shall
also
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Zehn
Jahre
später
hat
die
Kommission
eine
neue
Studie
erstellen
lassen,
in
der
etwaige,
in
den
Mitgliedstaaten
zwischenzeitlich
eingetretene
Veränderungen
bewertet
werden
sollten.
Ten
years
later,
the
Commission
asked
for
a
new
study
to
be
conducted
in
order
to
evaluate
the
eventual
changes
which
have
occurred
in
the
Member
States
during
that
period.
TildeMODEL v2018
Auf
das
zweite
Argument
ist
zu
entgegnen,
daß
das
Vorliegen
einer
Vertragsverletzung
anhand
der
Situation
zu
beurteilen
ist,
in
der
sich
der
Mitgliedstaat
bei
Ablauf
der
Frist,
die
in
der
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
festgesetzt
wurde,
befand,
und
daß
später
eingetretene
Veränderungen
vom
Gerichtshof
daher
nicht
berücksichtigt
werden
können.
On
the
second
argument,
the
Court
pointed
out
that
the
question
whether
there
had
been
a
failure
to
fulfil
obligations
had
to
be
examined
on
the
basis
of
the
position
in
which
the
Member
State
found
itself
at
the
end
of
the
period
laid
down
in
the
reasoned
opinion;
subsequent
changes
could
not
be
taken
into
account
by
the
Court.
EUbookshop v2
Bei
der
Feststellung,
welche
Mitgliedstaaten
die
Gemeinschaft
umfaßt
und
wer
demzufolge
"Beteiligter
in
der
Gemeinschaft"
ist,
sind
etwaige
nach
Abschluß
des
Beihilfevertrags
eingetretene
Veränderungen
zu
berücksichtigen.
For
the
purpose
of
determining
which
countries
are
Community
Member
States
and,
accordingly,
which
persons
are
"persons
concerned
in
the
Community",
account
shall
be
taken
of
any
changes
that
take
place
in
this
respect
after
conclusion
of
the
Contract
for
the
grant
of
aid.
EUbookshop v2
Inzwischen
eingetretene
Veränderungen
der
Ortsnamen,
so
z.B.
bei
Kottbus,
das
kurz
nach
1900
bereits
wieder
den
Namen
Cottbus
annahm,
wurden
in
der
Regel
stillschweigend
ersetzt.
Changes
of
name
places
which
have
occurred
since,
e.g.
with
the
city
of
Kottbus
which
changed
to
Cottbus
in
1900
already
were
silently
disregarded.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Schritt
S10
wird
dann
entsprechend
zum
Schritt
S6
der
Sollkorridor
ständig
im
Hinblick
auf
mögliche
eingetretene
Veränderungen
aktuell
gehalten,
wobei
im
Schritt
S11
bei
Erreichen
der
Schranke
10
diese
durch
die
zentrale
Steuereinrichtung
12
zum
Öffnen
angesteuert
wird,
so
dass
das
Kraftfahrzeug
4
auf
den
Übergabebereich
8
gefahren
werden
kann,
wobei
die
entsprechende
Lichtsignalanlage
11
beispielsweise
zur
Warnung
hinsichtlich
des
automatischen
Betriebs
des
Kraftfahrzeugs
betrieben
werden
kann.
In
a
step
S
10,
the
target
corridor
is
then
constantly
kept
current
with
respect
to
possibly
occurred
changes
analogously
to
step
S
6,
wherein,
in
step
S
11,
when
reaching
the
gate
10,
this
gate
is
controlled
by
the
central
control
unit
12
to
open
it,
so
that
the
motor
vehicle
4
can
be
driven
onto
the
transfer
region
8,
wherein
the
corresponding
light-signal
system
11,
for
example,
can
be
operated
to
warn
about
the
automatic
operation
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Der
DAAD
versteht
hierunter
einen
kontinuierlichen
Prozess
der
Erhebung
und
Auswertung
von
Informationen
anhand
von
Indikatoren,
bei
dem
tatsächlich
eingetretene
Veränderungen
mit
erwarteten
Veränderungen
abgeglichen
werden.
The
DAAD
sees
this
as
an
ongoing
process
of
collecting
and
evaluating
data
using
indicators
to
compare
actual
changes
with
expected
changes.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
den
IHN-Status
sind
keine
Veränderungen
eingetreten.
No
changes
have
occurred
as
regards
Iceland's
status
for
IHN.
DGT v2019
In
den
vergangenen
25
Jahren
sind
jedoch
zahlreiche
gesellschaftliche
und
technische
Veränderungen
eingetreten.
During
the
past
25
years,
a
lot
of
social
and
technical
changes
have
occurred.
TildeMODEL v2018
Sie
enthält
daher
nicht
die
nach
diesem
Datum
eingetretenen
institutionellen
Veränderungen.
It,
therefore,
does
not
include
details
of
institutional
changes
aher
this
date.
EUbookshop v2
Die
eingetretenen
Veränderungen
sind
teils
auf
EU-Maßnghmen
und
teils
auf
äußere
Faktoren
zurückzuführen.
Political
developments
since
then
have
highlighted
the
fact
that
the
Union
faces
a
double
challenge:
there
is
not
only
a
need
for
urgent
action
to
adapt
governance
under
the
existing
treaties,
but
also
for
a
broader
debate
on
the
future
of
Europe.
EUbookshop v2
Im
internationalen
Umfeld
sind
in
den
letzten
18
Monaten
entscheidende
Veränderungen
eingetreten:
Major
changes
have
taken
place
in
the
international
environment
over
the
last
18
months
:
EUbookshop v2
Daneben
gewinnen
infolge
eingetretener
technologischer
Veränderungen
zunehmend
negative
psychologische
Einflüsse
an
Bedeutung.
As
a
result
of
technological
changes
adverse
psychological
influences
are
also
becoming
significant.
EUbookshop v2
In
der
Tat
sind
zahlreiche
Veränderungen
eingetreten.
The
situation
really
has
changed
a
great
deal.
EUbookshop v2
Er
weigerte
sich,
die
eingetretenen
Veränderungen
anzuerkennen.
The
principal
refused
to
implement
any
of
the
requested
changes.
WikiMatrix v1
Auch
außerhalb
Europas
sind
historisch
bedeutsame
Veränderungen
eingetreten.
The
world
has
also
been
going
through
some
historic
changes.
EUbookshop v2
Seit
ihrem
Tod
sind
noch
weitaus
radikalere
Veränderungen
eingetreten.
Since
her
death,
even
more
profound
changes
have
taken
place.
ParaCrawl v7.1
Die
dort
eingetretenen
gesellschaftlichen
Veränderungen
hatten
enorme
Auswirkungen
mit
sich
gebracht.
All
the
social
changes
that
took
place
had
tremendous
effects.
ParaCrawl v7.1
Auch
beim
Flughafenausbau
Taszár
bei
Kaposvár
sind
Veränderungen
eingetreten.
Also
at
the
airport
expansion
Taszár
in
Kaposvár
are
changes.
ParaCrawl v7.1
Flugverkehr
Auch
beim
Flughafenausbau
Taszár
bei
Kaposvár
sind
Veränderungen
eingetreten.
Air
traffic
Also
at
the
airport
expansion
Taszár
in
Kaposvár
are
changes.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
gesehen,
daß
seit
der
Einführung
dieser
Stillegung
erhebliche
Veränderungen
eingetreten
sind.
We
have
seen
considerable
changes
taking
place
since
set-aside
was
introduced.
Europarl v8
Angesichts
der
eingetretenen
Veränderungen
wäre
es
völlig
unangemessen,
der
Ukraine
den
alten
Aktionsplan
anzubieten.
Given
the
changes
that
have
taken
place,
it
would
be
wholly
inadequate
to
offer
Ukraine
the
old
Action
Plan.
Europarl v8
Es
wäre
tatsächlich
Zeit,
die
seit
dem
Zweiten
Weltkrieg
eingetretenen
Veränderungen
der
Welt
zu
berücksichtigen.
It
is
high
time,
in
fact,
that
the
developments
brought
about
in
the
world
since
the
end
of
the
Second
World
War
were
taken
into
account.
Europarl v8
Weltweit
sind
ein
tief
greifender
demografischer
Wandel
sowie
wirtschaftliche,
soziale
und
ökologische
Veränderungen
eingetreten.
There
have
been
important
global
demographic
shifts,
combined
with
economic,
social
and
environmental
changes.
TildeMODEL v2018
Untersucht
werden
dabei
hauptsächlich
die
Situation
19891991
und
die
seit
Mitte
der
70er
Jahre
eingetretenen
Veränderungen.
It
is
mainly
concerned
with
the
situation
as
at
1989-1991
and
the
changes
experienced
since
the
mid-1970s.
EUbookshop v2
In
der
Zusammensetzung
des
privaten
Verbrauchs
sind
seit
Anfang
der
siebziger
Jahre
signifikante
Veränderungen
eingetreten.
The
structure
of
household
consumption
has
undergone
significant
changes
since
the
early
1970s.
EUbookshop v2
An
jedem
Standort
sind
im
Laufe
der
Zeit
erhebliche
Veränderungen
eingetreten
(siehe
Abbildung
18).
In
each
study
site
there
have
been
significant
changes
over
time
(see
Figure18).
EUbookshop v2