Übersetzung für "Einem derartig" in Englisch

Es fühlt sich an wie in einem Traum, derartig wiederbelebt zu werden.
It is as a dream, to be resurrected so.
OpenSubtitles v2018

Was muss in einem derartig entscheidenden Moment wie diesen für Afghanistan unternommen werden?
To do what, at such a crucial moment for Afghanistan?
Europarl v8

Bei einem derartig beschalteten Komparator bleibt ein Abschaltbefehl für eine bestimmte Mindestzeit gespeichert.
In a comparator interconnected in this manner, a turn-off command remains stored for a certain minimum time.
EuroPat v2

Vorzugsweise enthält das Host-Material mindestens eine Flüssigkristall-Verbindung mit einem derartig axial substituierten Cyclohexanring.
Preferably, the host material contains at least one liquid-crystal compound having such an axial substituted cyclohexane ring.
EuroPat v2

Mit einem derartig ausgerüsten Fotoapparat kommt man für die Anlagendokumentation ohne Stereomeßkammer aus.
With a camera equipped in this way, system documentation can be performed without a stereo measuring chamber.
EuroPat v2

Harze mit einem derartig hohen Methylolierungsgrad ergeben Produkte mit erhöhter Formaldehydabspaltung beim Trocknen.
The resins having such a high degree of methylolation result in products with elevated formaldehyde cleavage on drying.
EuroPat v2

Bei einem derartig umfangreichen Projekt sind lange Vorlaufzeiten für die Planung die Regel.
For such an extensive project, long lead times for planning are the rule.
ParaCrawl v7.1

In einem derartig ausgestalteten Bypassventil kann selbst dieses als Ölnebelabscheider genutzt werden.
In a bypass valve configured in such a manner, even this can be used as an oil mist separator.
EuroPat v2

Wie hat es sich angefühlt, plötzlich bei einem derartig prestigeträchtigen Projekt mitzumachen?
How did it feel to start working on such a prestigious project all of a sudden?
CCAligned v1

In einem derartig hochwertigen Lebensraum sind die im Energiekompetenzzentrum entstehenden Arbeitsplätze sehr attraktiv.
In such a high-quality habitat the jobs in the energy authority centre will be very attractive.
ParaCrawl v7.1

Die Durchführung eines Schichtübertragungsverfahrens zur Bilderzeugung mit einem derartig hohen Druck wurde bisher für unmöglich gehalten.
Until now, it was considered impossible to accomplish a layer transfer process for image production with such high pressure.
EuroPat v2

Formkörper mit einem derartig inhomogegen Mikrogefüge sind selbstverständlich trotz der hohen Dichte nicht besonders standfest.
In spite of their high density, shaped articles having such a non-homogeneous microstructure are not especially stable.
EuroPat v2

Ein Werkzeug mit einem derartig nachteilig ausgebildeten Einspannschaft ist beispielsweise aus der EP-A-0 355 071 bekannt.
A tool bit with a chucking shank designed in this disadvantageous manner is disclosed in EP-A-0 355 071.
EuroPat v2

Von einem derartig gebildeten Differenzsignal wird ein unmittelbar davor ermitteltes und abgespeichertes Differenzsignal subtrahiert.
A difference signal determined and stored immediately before that is subtracted from such a signal thusly calculated.
EuroPat v2

Bei einem derartig radial um das Bohrzentrum verschwenkten Schneideinsatz ergeben sich entsprechend vergrößerte Spankammern.
In a cutting insert radially rotated in this manner around the drilling center, correspondingly enlarged chip chambers result.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt ist eine Kombination von Pulver/Pulvergemisch mit einem derartig angebrachten Formkörper.
A combination of a powder/powder mixture with a shaped body applied in this way is especially preferred.
EuroPat v2

Ferner ist es Aufgabe der Erfindung, ein Endoskop mit einem derartig vereinfachten Absaugventil bereitzustellen.
It is a further object of the invention to provide an endoscope with a simplified suction valve.
EuroPat v2

Bei der Ausführung einer Instruktion in einem derartig bekannten Prozessor ist folgender Ablauf üblich:
In such a known processor, an instruction is executed as follows:
EuroPat v2

Ein Schalter mit einem derartig niedrigen Widerstand ist nur bei großflächiger Dimensionierung zu realisieren.
A switch having such a low resistance can only be realized with the aid of large-surface dimensioning.
EuroPat v2

Im praktischen Einsatz lassen sich auch bei einem derartig reduzierten Datenumfang gute Ergebnisse erzielen.
Good results can be achieved in practical use even with such a reduced data volume.
EuroPat v2

Und normalerweise wird eine Frau mit einem derartig hohen spirituellen Niveau nicht mehr schwanger.
However normally nobody conceives at this high spiritual level.
ParaCrawl v7.1

Erst mit einem derartig ganzheitlichen systemanalytischen Ansatz können Wechselwirkungen und Zukunftschancen vollständig identifiziert und bewertet werden.
It is only with an integrated approach of system analysis like this that interdependencies and dynamic effects can fully be identified and assessed.
ParaCrawl v7.1

Ein autonomer Lenkeingriff ist bei einem derartig geradlinigen Befahren nämlich nicht erforderlich und auch nicht vorgesehen.
An autonomous steering intervention is in fact not necessary and also not provided in the case of linear travel of this type.
EuroPat v2

Polypropylen mit einem derartig hohen Schmelzflussindex wird im Stand der Technik vornehmlich als Cast-Folie verarbeitet.
Polypropylene with such a high melt flow index is processed primarily in the prior art as cast film.
EuroPat v2

Aufgrund der geringen Wärmeleitfähigkeit kann bei einem derartig hergestellten Stützkörper das Isolationselement des achsfernen Wärmetauschers entfallen.
The low thermal conductivity eliminates the need for the insulating element of the axially remote heat exchanger given a support body manufactured in this way.
EuroPat v2

Bei einem derartig ausgebildeten kapazitiven Näherungsschalter wäre dann die Verwendung eines Smart-Card-Systems nicht zwingend erforderlich.
In a capacitive proximity switch built in this way, then the use of a smart card system would not be critically necessary.
EuroPat v2

Von meiner Seite aber darf sie sich die Zustimmung zu einem derartig widerspruchsvollen Ausgleich nicht erhoffen.
But it must not expect a sanction for any such incongruous reconciliation from here.
ParaCrawl v7.1