Übersetzung für "Eine stellungnahme abgeben" in Englisch

Ich möchte dazu kurz eine Stellungnahme abgeben.
I should like to just briefly comment on them.
Europarl v8

Man hätte dazu ja mindestens eine Stellungnahme abgeben müssen.
At the very least a position statement should have been made on this.
Europarl v8

Könnte die Frau Kommissarin dazu eine Stellungnahme abgeben?
Could the Commissioner comment on this?
Europarl v8

Außerdem müßte der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte eine Stellungnahme dazu abgeben.
The Committee on Legal Affairs should also be informed.
Europarl v8

Der Berichterstatter kann nun eine Stellungnahme abgeben, sofern er dies möchte.
I will ask our rapporteur to express an opinion, if he wishes.
Europarl v8

Nach dieser Prüfung kann die Kommission dem territorialen Anweisungsbefugten gegenüber eine Stellungnahme abgeben.
After this review, the Commission may make comments to the Territorial Authorising Officer.
JRC-Acquis v3.0

Zu diesem kann der Komitologie-Ausschuss eine Stellungnahme abgeben.
If Parliament objects to a proposal, the Commission cannot enact it.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuß werde zu letzteren eine ergänzende Stellungnahme abgeben.
The Committee would draw up an additional opinion on these.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Betriebsrat muss eine Stellungnahme abgeben können.
The European Works Council must be able to deliver an opinion at the end of that meeting.
TildeMODEL v2018

Der EWSA wird dazu eine gesonderte Stellungnahme abgeben.
It will issue a separate opinion on this matter.
TildeMODEL v2018

Jeder betroffene Ausschuss kann eine Stellungnahme abgeben.
Any committee concerned may deliver an opinion.
DGT v2019

Die wissenschaftliche Beratergruppe kann zu folgenden Themen eine Stellungnahme abgeben:
The Scientific Advisory Group may give its opinion on:
DGT v2019

Der Europäische Betriebsrat muss am Ende der Sitzung eine Stellungnahme abgeben können.
The European Works Council must be able to deliver an opinion at the end of the meeting.
DGT v2019

Die ESMA muss eine Stellungnahme abgeben und sicherstellen, dass Verlängerungen begründet sind.
ESMA is required to issue an opinion and ensure that any extension can be justified.
TildeMODEL v2018

Die Regulierungsstelle für den Eisenbahnsektor soll hierzu eine unverbindliche Stellungnahme abgeben.
The regulatory body for the railway sector is required to issue a non-binding opinion on the business plan.
TildeMODEL v2018

In bezug auf den Binnenmarktanzeiger sollte der WSA eine Stellungnahme abgeben.
Wouldn't these at the most be footnotes in the plan?
TildeMODEL v2018

Nach Aufstellung der Liste muss der OLAF-Überwachungsausschuss eine positive Stellungnahme abgeben.
Once the list of candidates is drawn up, the OLAF supervisory committee has to give its positive opinion.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Bericht soll der CREST-Ausschuß eine Stellungnahme abgeben;
This is to be the subject of an opinion from the CREST Committee;
TildeMODEL v2018

Möchten Sie noch eine weitere Stellungnahme abgeben?
Any other statement you folks would like to make?
OpenSubtitles v2018

Zu diesem Vorschlag wird der Ausschuß eine gesonderte Stellungnahme abgeben.
The Committee is preparing a specific own-initiative opinion on this project.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Vorschlag wird der Ausschuß eine getrennte Stellungnahme abgeben.
This proposal will be the subject of a separate Opinion of the Economic and Social Committee.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Thema wird der Ausschuß wahrscheinlich eine weitere Stellungnahme abgeben.
The Committee reserves the right to express its views on these aspects in a subsequent opinion.
TildeMODEL v2018

Jeder davon betroffene Ausschuß kann eine Stellungnahme abgeben.
Any committee concerned may deliver an opinion.
EUbookshop v2

Wir können nur eine Stellungnahme abgeben, der Rat fällt letztlich die Entscheidung.
We ourselves simply deliver an opinion and the final decision lies with the Council.
EUbookshop v2

Sie fragen, wann Sie eine Stellungnahme abgeben werden.
They're asking when you're going to make a statement.
OpenSubtitles v2018

Wollen sie eine Stellungnahme abgeben, Tommy?
Want to make a statement, Tommy?
OpenSubtitles v2018