Übersetzung für "Eine reduzierung" in Englisch
Diese
Obergrenze
zu
erhöhen,
würde
eine
wesentliche
Reduzierung
der
Mittel
bedeuten.
Raising
this
threshold
would
mean
a
substantial
reduction
in
the
funds.
Europarl v8
Eine
Reduzierung
der
öffentlichen
Entwicklungshilfe
ist
durch
nichts
gerechtfertigt.
Nothing
justifies
a
reduction
in
official
development
assistance.
Europarl v8
Eine
Reduzierung
auf
zwölf
Personen
(nicht
weniger)
scheint
unausweichlich.
A
reduction
in
the
number
of
representatives
to
no
less
than
12
would
appear
to
be
unavoidable.
Europarl v8
Eine
sofortige
Reduzierung
dieses
Umfangs
ist
nur
bei
Insolvenz
möglich.
An
immediate
reduction
on
this
scale
would
be
possible
only
in
the
event
of
insolvency.
DGT v2019
Für
diese
beiden
Triebzugarten
gilt
eine
Reduzierung
um
2
dB(A).
For
both
later
cases
the
reduction
is
of
2
dB(A).
DGT v2019
Lassen
Sie
unser
Ziel
eine
tatsächliche
Reduzierung
der
Treibhausgase
um
30
%
sein!
Let
us
aim
for
an
actual
30%
reduction
in
greenhouse
gases!
Europarl v8
Eine
Reduzierung
der
Zinssätze,
wie
Sie
es
auch
erwähnt
haben?
A
reduction
in
interest
rates,
as
you
also
mentioned?
Europarl v8
Das
würde
mit
der
Zeit
eine
Reduzierung
des
EU-Haushalts
bedeuten.
This
would
mean
a
reduction
in
the
EU
budget
over
time.
Europarl v8
Allgemeine
Industriesteuern
sind
ein
stumpfes
Werkzeug
im
Kampf
um
eine
Reduzierung
der
CO2-Emissionen.
General
taxes
on
industry
are
a
blunt
instrument
for
obtaining
measures
to
reduce
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Nichts
rechtfertigt
eine
Reduzierung
der
öffentlichen
Entwicklungshilfe.
Nothing
justifies
a
reduction
in
public
development
aid.
Europarl v8
Eine
Reduzierung
dieses
Gases
wäre
weitaus
schwerwiegender
als
ein
Überschuss.
A
shortage
of
this
gas
will
be
far
more
serious
than
a
surplus.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
befürwortet
eine
schrittweise
Reduzierung
der
Beihilfe.
The
rapporteur
favours
a
gradual
reduction
in
aid.
Europarl v8
Eine
Reduzierung
ihres
Volumens
würde
sonst
zum
Scheitern
der
Strategie
Europa
2020
führen.
Otherwise,
their
reduction
would
lead
to
the
failure
of
the
Europe
2020
Strategy.
Europarl v8
Eine
Reduzierung
der
gesamten
Flottenkapazität
der
EU
kann
dazu
beitragen.
This
can
be
helped
by
a
reduction
in
the
entire
fleet
capacity
of
the
EU.
Europarl v8
Wir
versuchen,
bei
sechs
Treibhausgasen
eine
Reduzierung
von
8
%
zu
erreichen.
We
are
aiming
at
an
8
%
reduction
in
the
emission
of
six
greenhouse
gases.
Europarl v8
Das
bedeutet
eine
Reduzierung
der
förderungswürdigen
Regionen
und
damit
der
Zielgebiete.
This
implies
a
reduction
in
the
number
of
regions
considered
worthy
of
support,
and
hence
in
the
target
areas
for
assistance
from
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Daher
sollten
wir
uns
auf
eine
obligatorische
Reduzierung
der
Warenverpackungen
einigen.
That
is
why
a
compulsory
reduction
in
packaging
for
goods
should
be
agreed
to.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
beinhalten
eine
Reduzierung
der
Fischereiflotte
um
8,5
%.
These
proposals
underline
an
8.5%
reduction
in
fishing
fleet.
Europarl v8
Ich
bin
gegen
eine
Reduzierung
der
Geldmittel
im
Bereich
der
beruflichen
Bildung.
I
am
opposed
to
any
reduction
in
funding
for
vocational
education.
Europarl v8
Zuerst
ist
eine
weitere
Reduzierung
des
Einsatzes
von
Pestiziden
heikel.
Firstly,
a
further
reduction
in
pesticide
use
is
sensible.
Europarl v8
Der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
würde
eine
erhebliche
Reduzierung
der
Schadstoffemissionen
bewirken.
The
Council'
s
common
position
would
mean
a
significant
reduction
in
emissions.
Europarl v8
Wir
brauchen
also
auch
eine
Reduzierung
des
Lärms
an
den
Verursachungsquellen.
So
we
also
need
noise
reduction
at
the
emission
sources.
Europarl v8
Eine
Reduzierung
der
Einsatzmengen
ist
stets
durch
eine
hinreichende
Wirksamkeit
der
Mittel
begrenzt.
Any
reduction
in
the
quantities
used
will
always
be
dependent
on
the
effectiveness
of
the
means
used.
Europarl v8
Selbst
eine
moderate
Reduzierung
hat
schwer
wiegende
Folgen.
Even
with
a
moderate
level
of
reduction,
effects
on
communities
are
severe.
Europarl v8
Ein
Konsens
konnte
nur
durch
eine
beträchtliche
Reduzierung
der
ursprünglichen
Kommissionsvorschläge
erreicht
werden.
Well
it
has
only
been
possible
to
reach
a
consensus
by
greatly
reducing
the
Commission’s
initial
proposals.
Europarl v8
Vorgesehen
ist
eine
substantielle
Reduzierung
der
in
Tschetschenien
verbleibenden
Militärtruppen.
A
substantial
reduction
in
the
troops
stationed
in
Chechnya
is
planned.
Europarl v8