Übersetzung für "Eine ganz bestimmte" in Englisch

Was natürlich symptomatisch ist und eine ganz bestimmte Auffassung der Gemeinschaft enthüllt.
But this is quite symptomatic and revelatory of a certain conception of the European Community.
Europarl v8

Damit interpretierte der Europäische Gerichtshof die Entsenderichtlinie in eine ganz bestimmte Richtung.
The European Court of Justice therefore interpreted the Posting of Workers Directive in a very specific way.
Europarl v8

Aber es hat uns damals eine ganz bestimmte wissenschaftliche Frage beschäftigt.
But we were dealing with a particular scientific issue back then.
TED2013 v1.1

Ich habe eine ganz bestimmte fantasievolle Herangehensweise zu visueller Arbeit.
So I have a particular imaginative approach to visual work.
TED2013 v1.1

Serienmörder bevorzugen oft eine ganz bestimmte Art von Opfer.
Serial killers, they, um, often have a type of victim that they prefer.
OpenSubtitles v2018

Quill feiern ihre Siege auf eine ganz bestimmte Art.
Quill celebrate victory in battle in a certain way.
OpenSubtitles v2018

Sie haben uns für eine ganz bestimmte Sache bezahlt, und sonst nichts.
You paid us for one fucking thing, and one thing in particular, man.
OpenSubtitles v2018

Man braucht eine ganz bestimmte Art der Manipulation.
The synapses need to be manipulated in a certain way.
OpenSubtitles v2018

Nicht ganz, man braucht eine ganz bestimmte Art der Manipulation.
Not quite. - The synapses must be manipulated in a certain way.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn es eine bestimmte, ganz klare Mission ist...
But if it's a specific, clear mission...
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, diesmal müssen wir in eine ganz bestimmte Richtung graben.
Gentlemen, this time we must dig in a very special direction.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen, dass der Dodger eine Vorliebe für ganz bestimmte Antiquitäten hat.
We know the Dodger has a taste for a very specific type of antiquity.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt eine ganz bestimmte Kundschaft.
You have a certain clientele.
OpenSubtitles v2018

Mir kommt da eine ganz bestimmte Idee.
One in particular does come to mind.
OpenSubtitles v2018

Das erinnert mich an eine ganz bestimmte Teil des Bandes.
This reminds me of a very specific part of the tape.
OpenSubtitles v2018

Es muss eine ganz bestimmte Form haben, wegen der Beugung des Lichts.
And it has to be a very special shape, because of the physics of defraction.
TED2020 v1

Es gibt da eine ganz bestimmte Aufgabe, die ich meine.
There's one problem in particular that I mean.
OpenSubtitles v2018

Ich sage dir, das ist eine ganz bestimmte Art von Situation.
This is a complete definite type of situation.
OpenSubtitles v2018

Er schrieb eine ganz bestimmte Art von Geschichte.
He wrote a very particular kind of tale.
OpenSubtitles v2018

Diese Anfrage betrifft jedoch eine ganz bestimmte einzelne Person und deren Schwierigkeiten.
Needless to say, adjustment of product specifications on this very large scale, within a comparatively short time, will entail very considerable marketing risks and costs for most of cigarette manufactures.
EUbookshop v2

Es gibt eine ganz bestimmte Strahlung ab.
It emits a special radiation
OpenSubtitles v2018

Du hast auch eine ganz bestimmte Art die Tür aufzuschließen.
You have a certain way of opening up the door.
OpenSubtitles v2018

Dieser Erpresser, hat er eine langatmige, ganz bestimmte Aussprache?
This blackmailer, he got a longwinded, peculiar way of speaking?
OpenSubtitles v2018

Der sich hieraus ergebende augenblickliche Rücklaufquerschnitt erzeugt eine ganz bestimmte Betätigungskraft am Lenkhandrad.
The momentary return cross section generates a definite operational power at the steering wheel.
EuroPat v2