Übersetzung für "Eine firma die" in Englisch

Das ist eine Firma, die Microsoft vor ein paar Jahren erworben hat.
It's a company that Microsoft acquired some years ago.
TED2013 v1.1

Wir sind eine Firma, die Seife und Suppe verkauft.
We are a company that sells soap and soup.
TED2020 v1

So ist etwa eine Firma, die mit Pixel-Art wirbt Bell Canada.
One such company that uses pixel art to advertise is Bell.
Wikipedia v1.0

Valentiner gründete eine Firma in Kiel, die mit Maschinen und Ersatzteilen handelte.
Valentiner started a small company in Kiel, trading engines and parts.
Wikipedia v1.0

Picsearch ist eine schwedische Firma, die eine Internet-Suchmaschine für Bilder entwickelt hat.
Picsearch is a Swedish company which develops and provides image search services for large websites.
Wikipedia v1.0

Es gab noch nie eine Firma, die keine Wettbewerber hat.
There has never been a company that doesn't have competition.
TED2013 v1.1

Wir kontaktierten eine Firma in Schottland, die maßgeschneiderte Computerstimmen synthetisierte.
So we contacted a company in Scotland that created personalized computer voices.
TED2020 v1

Er arbeitete für eine Firma, die Ansichtskarten für Touristen macht.
He worked for a company that made travel postcards.
OpenSubtitles v2018

Eine Firma, die Geld auf das Gut verlieh.
A firm that made loans on the place.
OpenSubtitles v2018

Aber eine Firma, die sowas kauft, muss ja ausgefallen sein.
I was wondering why a company like that would pay so much for your invention.
OpenSubtitles v2018

Aber es gab eine Firma, die etwas unheimlich Ähnliches hatte.
But there was a company that had something eerily similar.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht für eine Firma arbeiten, die Menschen ermordet.
I won't work for a company that murders people.
OpenSubtitles v2018

Es war eine Sonderleistung der Firma, die dein Vater angeboten hat.
It was a company perk, provided by your father.
OpenSubtitles v2018

Sie hatte eine kleine Firma, die gut lief.
She had a small business. It was going well...
OpenSubtitles v2018

Das hier war eine Bioinformatik Firma, die Klimawandel Modelle erschafft.
This was a bioinformatics company creating climate change models.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine Firma, die das Virus herstellt.
There's a company that manufactures the virus...
OpenSubtitles v2018

Für eine Firma, die es nicht mehr gibt?
For a business that doesn't exist?
OpenSubtitles v2018

Sie wollen eine Firma, die die Ansprüche mit einem Festbetrag begleichen wird.
You want a firm that will settle the claims with a fixed sum.
OpenSubtitles v2018

Da tauchte eine Firma auf, die Drengur AS hieß.
I found a company called Drengur. Heard of it?
OpenSubtitles v2018

Eine Firma ist wie die Nationalmannschaft.
A firm is like the French national soccer team.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Firma, die Vintage-Klamotten auf eBay verkauft.
I started a business reselling vintage clothes on eBay.
OpenSubtitles v2018

Ich leite eine Firma, die auf simulierte Entführungen spezialisiert ist.
I run a company that specializes in simulated abductions.
OpenSubtitles v2018

Eine Firma, die Strom produziert aus erneuerbaren Quellen.
A company that produces electricity via renewable sources.
OpenSubtitles v2018

Hat die Tote für eine Firma gearbeitet, die es nicht gibt?
Our dead Jane Doe worked for a company that doesn't exist?
OpenSubtitles v2018

Eine Firma, die Technologie und Forschung anbietet.
A small firm that deals in advanced technology and research.
OpenSubtitles v2018

Eine Firma, die versucht, ein Resort zu bauen.
A company, trying to built a resort.
OpenSubtitles v2018

Ich finde eine Firma, die nicht gut läuft.
I'm good at spotting a company in difficulty.
OpenSubtitles v2018

Wieso ist Flamingo eine Firma, die der Gazelle Fonds fördern sollte?
Why is the Flamingo a business Gasellefondet should support?
OpenSubtitles v2018

Gibt es eine Firma die Jugendliche einstellt und nicht böse ist?
Is there a company hiring teenagers that isn't evil?
OpenSubtitles v2018

Randall Milkie arbeitete für eine Firma, die die Gebäude seiner Opfer betreute.
Randall Milkie worked for a company that serviced the buildings of his victims.
OpenSubtitles v2018