Übersetzung für "Einbildungskraft" in Englisch
Glückseligkeit
ist
nicht
ein
Ideal
der
Vernunft,
sondern
der
Einbildungskraft.
Happiness
is
not
an
ideal
of
reason
but
of
imagination.
Tatoeba v2021-03-10
Das
einzig
Außergewöhnliche
an
dir
ist
deine
Einbildungskraft.
The
only
extraordinary
thing
is
your
imagination.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nur
meine
Einbildungskraft
oder
schien
Oliver
gerade...
Is
it
just
my
imagination,
or
did
Oliver
just
seem...
OpenSubtitles v2018
Die
Einbildungskraft
ist
eine
große
Macht,
Jenny.
The
imagination,
is
a
powerful
thing,
Jenny.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
eingebildeten
Dinge,
sondern
nur
meine
Einbildungskraft!
There
are
no
imaginary
things,
only
my
imagination!
OpenSubtitles v2018
Ok,
versuch
nur
deine
Einbildungskraft
unter
Kontrolle
zu
halten.
It
tries
to
support
your
imagination
under
control:
yes?
OpenSubtitles v2018
Aber
lange
dauerte
diese
Hemmung
seiner
arbeitenden
Einbildungskraft
nicht.
But
the
repetition
of
those
words
did
not
long
hinder
his
imagination
from
working.
Books v1
Die
Einbildungskraft
ist
geschäftig,
rosig
gefärbte
Bilder
der
Freude
zu
malen.
Imagination
is
busy
sketching
rose-tinted
pictures
of
joy.
Books v1
Du
brauchst
nur
ein
wenig
Einbildungskraft.
All
you
need
is
a
bit
of
imagination.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
Opfer
derselben
völlig
überdrehten
Einbildungskraft,
genau
wie
deine
Mutter.
You're
a
victim
of
the
same
totally
overexcited
imagination,
just
like
your
mother.
OpenSubtitles v2018
Sallis
ist
bekannt
für
seine
Arbeiten
zur
Einbildungskraft
und
seine
sorgfältigen
Platoninterpretationen.
Sallis
is
well
known
for
his
work
on
imagination
and
his
careful
readings
of
Plato.
WikiMatrix v1
Rod,
du
hast
eine
gute
Einbildungskraft.
Rod,
you've
got
some
imagination,
kid.
OpenSubtitles v2018
Was
für
eine
Einbildungskraft
ihr
doch
habt.
What
an
imagination
you
have.
ParaCrawl v7.1
Er
trennt
Einbildungskraft
nicht
von
Realität.
It
does
not
separate
imagination
from
reality.
ParaCrawl v7.1
Gänzlich
aus
der
Einbildungskraft
und
deren
Urgründen
sollte
diese
erwachsen.
Such
a
world
should
arise
entirely
from
the
imagination
and
its
deep
foundations.
ParaCrawl v7.1
Beim
sanguinischen
Temperament
ist
der
obere
Bereich,
die
Einbildungskraft,
gut
entwickelt.
The
upper
part
–
the
imagination,
is
well
developed
in
the
case
of
the
sanguine
temperament.
ParaCrawl v7.1
Ohne
eine
Einbildungskraft
könnt
ihr
nichts
in
der
okkulten
Wissenschaft
erreichen.
Without
imagination
you
can
achieve
nothing
in
esoteric
Science.
ParaCrawl v7.1
Wie
man
sieht,
sind
der
Einbildungskraft
Pipers
keine
Grenzen
gesetzt.
As
may
be
seen,
Piper's
imagination
knows
no
bounds.
ParaCrawl v7.1
Mein
einziges
Interesse
gilt
folglich
der
Einbildungskraft
und
Schönheit.
My
only
commitment,
therefore,
is
to
imagination
and
beauty.
ParaCrawl v7.1
Die
Einbildungskraft
ist
eine
der
höchsten
Prärogativen
des
Menschen.
The
Imagination
is
one
of
the
highest
prerogatives
of
man.
ParaCrawl v7.1
Er
übergibt
ihn
der
Einbildungskraft
des
Betrachters.
He
leaves
it
to
the
imagination
of
the
observer.
ParaCrawl v7.1
Meine
Einbildungskraft
ist
viel
schlechter,
ich
will
es
nie
wissen.
My
imagination's
much
worse,
I
just
never
want
to
know.
ParaCrawl v7.1
Das
hier
ist
ein
wahres
Paradies
menschlicher
Einbildungskraft
und
Phantasie.
A
real
paradise
for
human
imagination
and
fantasy!
ParaCrawl v7.1
Er
zeichnet
die
Rollen,
die
individueller
Verstand
und
Einbildungskraft
in
Gruppenschicksalen
spielen.
He
charts
the
roles
that
individual
reason
and
imagination
play
in
group
destinies.
ParaCrawl v7.1