Übersetzung für "Einbauverhältnisse" in Englisch

Ausserdem ergeben sich durch die erzielte Platzeinsparung günstigere Einbauverhältnisse.
Further, the space saving achieved results in more favorable assembly conditions.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist eine leichte Anpassung an häufig schwierige Einbauverhältnisse möglich.
In this way the apparatus can easily be adapted to the often difficult installation conditions.
EuroPat v2

Solche Abstände sind häufig durch die Einbauverhältnisse zwangsläufig gegeben.
Such distances are often inevitable due to installation conditions.
EuroPat v2

Für die Sortierung komplexer Bauteile werden Standardgeräte an die kundenspezifischen Einbauverhältnisse angepasst.
Standard devices are adapted to customer-specific conditions for the sorting of complex components.
ParaCrawl v7.1

Dieses garantiert eine "Plug and Play" Lösung für beliebige Einbauverhältnisse.
This guarantees a plug and play solution for virtually any installation situation.
ParaCrawl v7.1

Hamburger Hochbahn: Es herrschen äußerst beengte Einbauverhältnisse vor Ort.
Hamburg Hochbahn: It meets extremely cramped installation conditions on site.
ParaCrawl v7.1

Für besonders enge Einbauverhältnisse steht eine Ausführung mit externer Elektronik zur Verfügung.
A version with external electronics is available for especially tight installation conditions.
ParaCrawl v7.1

Dank des geringen Platzbedarfs ist der Joystick auch für beengte Einbauverhältnisse bestens geeignet.
Thanks to its small size, the joystick is also ideal for tight installation spaces.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können in äußerst einfacher Weise unterschiedliche Einbauverhältnisse des Sensors 66 ausgeglichen werden.
Different installation conditions of the sensor 66 can thereby be compensated for in an extremely simple manner.
EuroPat v2

Wegen der beengten Einbauverhältnisse werden heute überwiegend Encodersysteme mit U-förmig ausgebildeter Sensor-Emitter-Einheit verwendet.
Because of the narrow and restricted installation space, the currently used encoder systems are predominantly equipped with a U-shaped sensor-emitter unit.
EuroPat v2

Dadurch ist eine sehr einfache und dennoch wirkungsvolle Anpassung an unterschiedliche Einbauverhältnisse möglich.
In this way, a very simple and still effective adaptation to different mounting conditions is possible.
EuroPat v2

Eine Abreinigung der Elektrode ist aufgrund der Einbauverhältnisse nicht möglich.
It is impossible to clean the electrode because of the built-in conditions.
EuroPat v2

Hierdurch lassen sich relativ große Fensterdurchbrüche erzeugen, die besonders günstige Einbauverhältnisse schaffen.
Thus, it is possible to create comparatively large window openings, which provide particularly advantageous installation conditions.
EuroPat v2

Die Wirkrichtung und die Abmessungen der Lasehe 24 sind im allgemeinen durch die Einbauverhältnisse vorgegeben.
The direction of action and the dimensions of the bracket 24 are generally dictated by the installation conditions.
EuroPat v2

Die Wirkrichtung und die Abmessungen der Lasche 24 sind im allgemeinen durch die Einbauverhältnisse vorgegeben.
The direction of action and the dimensions of the bracket 24 are generally dictated by the installation conditions.
EuroPat v2

Die Einbauverhältnisse am Zylinderkopf einer Verbrennungskraftmaschine erlaubt jedoch nicht immer Einlaufwinkel von 90°.
However, installation conditions at the cylinder head of an internal combustion engine do not always allow inlet angles of 90°.
EuroPat v2

Diese sog. Rechteckfilter sind dort zweckmäßig, wo die Einbauverhältnisse ein solches Filter zulassen.
These so-called "rectangular" filters are expedient where installation conditions permit such a filter.
EuroPat v2

Der Fachmann wird aus den sich anbietenden Möglichkeiten unter Berücksichtigung der Einbauverhältnisse die jeweils günstige auswählen.
From the available possibilities and taking into account the installation conditions, the expert will select the one that is favorable at the moment.
EuroPat v2

Zur Ermittlung der optimalen Einbauverhältnisse bietet BGT lichttechnische Untersuchungen für BI-LightColor Combi und BI-LightColor an.
To facilitate the determination of the optimum installation conditions, BGT also offers tests for BI-LightColor Combi and BI-LightColor to determine the specific light conditions.
ParaCrawl v7.1

Häufig entsteht bei der Montage von Schrauben ein Winkelfehler durch manuelle Verschraubung oder beengte Einbauverhältnisse.
When assembling screws there are often problems with starting the thread due to either manual installation or narrow fitting conditions.
ParaCrawl v7.1

Trotz der beengten Einbauverhältnisse muss aufgrund der neuen Flextechnologie der Inputshaft mechanisch nicht verändert werden.
Despite the cramped installation conditions, the input shaft doesn't have to be mechanically changed thanks to the new flex technology.
ParaCrawl v7.1

Trotz der beengten Einbauverhältnisse muss aufgrund der neuen Flextechnologie der Inputshaft nicht verändert werden.
Despite tight mounting conditions, thanks to the new Flex technology, the input shaft does not need to be altered.
ParaCrawl v7.1

Dies ist wichtig, da die Einbauverhältnisse für eine solche Armatur oft sehr beengt sind.
This is important since the installation conditions for a valve of this type are often very cramped.
EuroPat v2

Zudem können damit die Einbauverhältnisse auf der Wandrückseite unabhängig von der Kabeldurchführung gestaltet werden.
In addition, it is possible to design the installation conditions on the back of the wall independently of the cable lead-through.
EuroPat v2

Eine wirkungsvolle Abdichtung ist aufgrund der beengten Einbauverhältnisse und der harten Umgebungsbeanspruchung kaum realisierbar.
An effective sealing-off can hardly be implemented because of the narrow installation conditions and the harsh environmental exposure.
EuroPat v2