Übersetzung für "Einander annähern" in Englisch

Wichtig ist natürlich, dass wir unsere Standpunkte trotz bestehender Differenzen einander annähern.
Of course it is important for us to bring our points of view into line with one another, despite the differences that exist.
Europarl v8

Wie kann man die geltenden internationalen Konzepte einander annähern?
In addition, we have drawn up a joint Eurostat-OECD ques­tionnaire on direct investment.
EUbookshop v2

Wie kann man sie einander annähern?
What behavior brings them closer?
ParaCrawl v7.1

So wie die Menschen sich einander annähern, wenn sie ausgehen?
So how do people approach one another when they go out?
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass wir unsere Arbeit morgen fortsetzen und unsere Standpunkte einander annähern können.
I hope that tomorrow we can continue working and bringing positions closer together.
Europarl v8

Es ist als würden die beiden Bewusstseinszustände sich einander annähern und zeitweise sogar miteinander vermischen.
It is as if the two states of consciousness were approaching one another and at times even intermingling.
ParaCrawl v7.1

Dieses Umsetzen ist darauf zurückzuführen, dass sich die beiden Hebel 42, 44 einander annähern.
This conversion is due to the fact that the two levers 42, 44 approach one another.
EuroPat v2

Die Gastemperatur ansteigt, wenn sie sich einander annähern, und es wird mehr Kollisionen.
The gas temperature increases as they come closer and closer together and there will be more collisions.
ParaCrawl v7.1

Es ist naheliegend, daß das Problem der gerichtlichen Zuständigkeit, der Anerkennung und der Vollstreckung akut wird, wenn sich Länder einander annähern.
It is natural that questions of jurisdiction, recognition and enforcement are brought to a head when countries move closer together.
Europarl v8

Das endgültige Ziel besteht darin, sicherzustellen, dass die Staaten ihre Gesetze in Übereinstimmung mit den Vereinbarungen gemäß dem Vertrag von Stockholm einander annähern und die Verfahren vereinfachen und beschleunigen.
The ultimate goal is to ensure that States draw their laws closer to one another in accordance with the commitments made under the Treaty of Stockholm, simplifying and speeding up the procedures.
Europarl v8

Die Wähler und ihre gewählten Vertreter sollen sich einander annähern, das ist das Prinzip der Bürgernähe.
We want to bring representatives closer to the electorate; this is the principle of proximity.
Europarl v8

Die Preise in Ost- und Westeuropa müssen sich langsam einander annähern, was bedeuten wird, daß in unserem Teil Europas die Preise sinken müssen.
The prices in Eastern and Western Europe should gradually start to converge, and this means that in our part of Europe the prices will have to fall.
Europarl v8

Ungeachtet dessen, wie die Beziehungen zwischen der EU und der Türkei zukünftig aussehen werden, hoffe ich, dass sie sich einander annähern und den Weg des Dialogs und der effektiven Zusammenarbeit folgen werden und dass die Türkei, zu ihren Gunsten, ihren eingeschlagenen Weg der Freiheit und Demokratie nach westlichem Vorbild fortsetzt.
Regardless of how relations between the EU and Turkey will look in the future, I hope that they will converge and follow the route of dialogue and effective cooperation, and that, for its own good, Turkey continues in the direction of freedom and democracy along Western lines.
Europarl v8

Dem Bericht zufolge sollen gewählte Vertreter und Wähler sich einander annähern - und gleichzeitig schlägt der Bericht die Einrichtung einer transnationalen europäischen Kandidatenliste vor.
We want to bring the electorate and its representatives closer together and it is proposed to establish a transnational European list.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, dass die Praktiken der nationalen Aufsichtsbehörden sich einander annähern, damit die Belastungen für grenzüberschreitende Unternehmen so gering wie möglich sind.
We need to make practices of national supervisory authorities converge in order to minimise the burdens on cross-border firms.
Europarl v8

Im Rahmen der bestehenden europäischen und nationalen Rechtssysteme sollen sich die Marktpraktiken mithilfe gemeinsamer Marktkonventionen einander annähern .
The aim is to help market practices to converge under the existing European and national legislative frameworks by means of market convention .
ECB v1