Übersetzung für "Ein schlag ins wasser" in Englisch
Damit
ist
der
hier
eingebrachte
Vorschlag
teilweise
ein
Schlag
ins
Wasser.
That
means
that
what
is
being
proposed
here
is
to
some
extent
an
empty
gesture.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
ist
selbst
die
Zustimmung
des
Parlaments
ein
Schlag
ins
Wasser.
Under
these
circumstances,
even
if
the
European
Parliament
votes
in
favour
this
will
be
a
complete
waste
of
time.
Europarl v8
Jede
Frau
wäre
ein
Schlag
ins
Wasser.
Mmm.
Well,
any
other
woman
would
be
a
letdown.
OpenSubtitles v2018
Okay,
das
war
ein
Schlag
ins
Wasser.
Okay,
so
that's
a
wash.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
hier
offensichtlich
ein
Schlag
ins
Wasser.
This
is
obviously
a
wash.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
das
ist
doch
ein
Schlag
ins
Wasser.
I
mean
it's
a
goose
chase.
OpenSubtitles v2018
Ups,
das
war
ein
Schlag
ins
Wasser!
Oops,
it
was
a
failure!
ParaCrawl v7.1
Das
ist
fast
ein
bisschen
wie
Schattenboxen
oder
buchstäblich
ein
Schlag
ins
Wasser.
It's
kind
of
like
doing
shadow
boxing
or
literally
striking
water
with
a
sword.
ParaCrawl v7.1
Sonst
ist
das
auch
ein
Schlag
ins
Wasser,
und
es
gibt
nur
Mitnahmeeffekte.
Otherwise
that
is
also
just
a
drop
in
the
ocean
and
it
will
only
have
a
secondary
effect.
Europarl v8
Und
das,
wo
bald
die
Soldaten
hier
sind.
Das
wäre
ein
Schlag
ins
Wasser.
And
with
the
cavalry
arriving
in
town
and
what
they
always
bring
with
them!
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
war
es
ein
Schlag
ins
Wasser,
eine
reine
Zeremonie
für
die
Fotografen.
In
conclusion,
a
positive
note
on
Greece.
EUbookshop v2
Die
meisten
Vorschläge
können
gar
nicht
behandelt
werden,
sie
sind
nicht
mehr
als
ein
Schlag
ins
Wasser.
Most
of
the
proposals
need
not
be
discussed
at
all,
so
it
is
nothing
more
than
a
flash
in
the
pan.
Europarl v8
Ein
Schlag
ins
Wasser,
dies
war
die
zu
erwartende
Wirkung
dieser
verfrühten
Einreichung
eines
Mißtrauensantrags
gegen
die
Kommission.
An
empty
gesture
-
that
was
the
predictable
effect
of
this
premature
filing
of
a
motion
of
censure
against
the
Commission.
Europarl v8
Ein
Verbot
der
Waffenexporte
nach
Serbien
ist
zum
Beispiel
ein
solcher
Schlag
ins
Wasser
und
nützt
eigentlich
nichts.
A
ban
on
arms
exports
to
Serbia
is
in
fact
one
of
those
useless
hollow
gestures.
Europarl v8
Wichtig
ist
vor
allen
Dingen
auch,
daß
der
europaweite
Charakter
dieser
Projekte
anerkannt
wurde,
denn
wie
Herr
Hoppenstedt
mit
Recht
sagt:
Wenn
das
Ganze
dazu
führt,
daß
wir
sozusagen
nur
die
nationalen
Waisenkinder,
die
zu
Hause
nicht
mehr
finanziert
werden,
finanzieren,
dann
ist
das
ein
Schlag
ins
Wasser.
Above
all,
it
is
important
to
identify
the
European
dimension
of
such
projects
because,
as
Mr
Hoppenstedt
quite
rightly
said,
if
the
whole
affair
leads
only
to
the
funding
of
what
one
might
call
national
orphans,
who
can
no
longer
obtain
support
at
home,
that
will
be
a
serious
mistake.
Europarl v8
Die-Verteilung
zwischen
alten
und
neuen
Mitgliedstaaten,
wie
von
Kommissar
Barnier
nunmehr
vorgeschlagen,
ist
ein
Schlag
ins
Wasser.
The
fifty-fifty
distribution
between
old
and
new
Member
States,
as
now
proposed
by
Commissioner
Barnier,
is
a
stab
in
the
dark.
Europarl v8
Die
von
uns
aufgestellten
Ziele
für
die
Reduzierung
des
Ausmaßes
der
Luftverschmutzungen
müssen
verbindlich
sein,
denn
ansonsten
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Beschlüsse
nur
ein
Schlag
ins
Wasser
werden.
The
targets
we
are
setting
to
reduce
the
extent
of
pollution
must
be
binding,
otherwise
we
risk
the
decisions
becoming
mere
castles
in
the
air.
Europarl v8
Sicher
ist
dies
ein
guter
Vorwand,
aber
er
ermöglicht
auch
Investitionsmißbräuche
und
Wettbewerbsverzerrungen,
die
großen
Schaden
anrichten,
und
ich
be
fürchte,
daß
eine
einfache,
rechtlich
nicht
zwingende
Empfehlung
nur
ein
Schlag
ins
Wasser
ist.
Obviously,
this
is
a
fine
excuse,
but
it
also
makes
it
possible
for
investment
to
be
diverted
and
for
particularly
harmful
distortion
of
competition
to
exist.
That
is
why
I
believe
that
a
simple
recommendation,
i.e.
with
out
legal
effect,
will
only
be
wasted
effort.
EUbookshop v2
Wir
sind
der
Meinung,
daß
ohne
Einbeziehung
der
Teilzeitlandwirtschaft
die
Vor
ruhestandsregelung
ein
Schlag
ins
Wasser
wäre.
But
I
do
not
think
we
should
have
done
that
without
some
compensation
and
the
very
least
we
could
have
got
was
complete
agreement
on
the
whole
agro-monetary
system
before
we
went
back
to
allow
ing
any
Member
State
to
pay
special
attention
to
their
own
farmers,
thereby
widening
the
gap.
EUbookshop v2