Übersetzung für "Ein kleiner teil" in Englisch

Standortverlagerungen sind nur ein kleiner Teil des Ganzen.
Relocations are only a small part of the whole.
Europarl v8

Nur ein kleiner Teil dieser Flüge findet aber in Irland statt.
But they operate only a small proportion of those flights in Ireland.
Europarl v8

Das ist nur ein kleiner Teil der erforderlichen Maßnahmen.
It is a small part of what is needed.
Europarl v8

Derzeit kann lediglich ein kleiner Teil der von Fluggästen mitgeführten Flüssigkeiten überprüft werden.
It is currently impractical to test more than a small proportion of the liquids that passengers wish to carry.
Europarl v8

Und das war nur ein kleiner Teil der Toten.
And that was just a small percentage of the dead.
TED2013 v1.1

Derzeit ist nur noch ein kleiner Teil der Population nicht betroffen.
Now there's only a small part of the population, which remains unaffected.
TED2013 v1.1

Und ich bin ein sehr kleiner Teil davon.
And I'm a very small part of this.
TED2013 v1.1

Ein kleiner Teil von ihnen hat das nicht.
Well, a very tiny fraction of them don't.
TED2020 v1

Das ist nur ein kleiner Teil des Gebietes.
It's only a small part of the area.
TED2020 v1

Doch ein kleiner Teil Nationalisten stand der irischen Kriegsunterstützung kritisch gegenüber.
This arrangement is due to the fact that the District is neither a state, nor part of a state.
Wikipedia v1.0

Während der Polenfeldzuges wurde nur ein kleiner Teil des Regimentes in Kämpfe verwickelt.
During the invasion of Poland, only a small part of the regiment was involved in the fighting.
Wikipedia v1.0

Lediglich ein kleiner Teil der Todesfälle ist alternsbedingt.
Ageing is the major cause of mortality in the developed world.
Wikipedia v1.0

Ein kleiner Teil der Gipfelregion liegt oberhalb der Baumgrenze.
There is a small part of the summit area which sits above treeline.
Wikipedia v1.0

Nach seiner Eröffnung wurde nur ein kleiner Teil von Confins genutzt.
After its inauguration, just a small fraction of the capacity of Confins was used.
Wikipedia v1.0

Zu Amstelveen gehört auch ein kleiner Teil von Ouderkerk aan de Amstel.
It is a suburban part of the metropolitan area of Amsterdam.
Wikipedia v1.0

Ein kleiner Teil des Gebietes liegt seit 1918 in Polen.
It now lies in northeastern Slovakia, with a very small area in southeastern Poland.
Wikipedia v1.0

Ein kleiner Teil der Gemeinde grenzt beim Ortsteil Freesen an die Udarser Wiek.
A small part of the parish borders on the village of Freesen on the Udarser Wiek.
Wikipedia v1.0

Nur ein kleiner Teil der Region ist seit 1979 vom Mungo-Nationalpark geschützt.
A small section of the region is protected by the Mungo National Park.
Wikipedia v1.0

Ein sehr kleiner Teil der Stadt gehört zum benachbarten Winkler County.
A very small portion of the city extends into Winkler County.
Wikipedia v1.0

Ein kleiner Teil der Ortsfläche ragt in das Dodge County.
Most of the city is located within Steele County; only a small part of the city extends into Dodge County.
Wikipedia v1.0

Ein kleiner Teil des Stadtgebietes reicht in das benachbarte Winona County.
Most of La Crescent is located within Houston County with only a small portion in Winona County.
Wikipedia v1.0

Ein kleiner Teil der Stadt liegt in Multnomah County.
A very small portion of the city extends into Multnomah County.
Wikipedia v1.0

In Wirklichkeit wurde nur ein kleiner Teil der Lagerbestände dorthin überführt.
Actually only a small amount of stocks were transferred there.
JRC-Acquis v3.0

Nur ein kleiner Teil der Tiefsee ist erforscht.
Only a small part of the deep ocean has been explored.
Tatoeba v2021-03-10

Nur ein kleiner Teil (3%) wurde als unverändertes Darifenacin ausgeschieden.
Only a small percentage of the excreted dose was unchanged darifenacin (3%).
EMEA v3

Ein kleiner Teil (~ 5 %) wird über die Galle eliminiert.
A small proportion (~5%) is eliminated in the bile.
ELRC_2682 v1

Ein kleiner Teil der Radioaktivität wird von Ihrem Körper über den Urin ausgeschieden.
A small part of the radioactivity will leave your body through your urine.
EMEA v3