Übersetzung für "Ein genialer mensch" in Englisch
Basho
war
ein
genialer
Mensch.
Basho
was
a
brilliant
man.
TED2013 v1.1
Er
war
ein
genialer
Mensch.
He
most
biggest
director
He
genius.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
genialer
Mensch.
He's
a
brilliant
man.
OpenSubtitles v2018
Es
hatte
mich
immer
interessiert,
wie
so
ein
genialer
Mensch
einem
solchen
Verbrecher
dienen
konnte.
It
had
always
interested
me
how
such
an
ingenious
man
could
serve
such
a
criminal.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
so
ein
unglaublich
begabter,
genialer
Mensch,
und
du
bist
von
Leuten
umgeben
die
sagen,
du
kannst
nichts.
You
are
this
incredibly
gifted
genius
person...
and
you
got
all
these
people
around
you
telling
you
that
you
can't
do
shit.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
so
ein
genialer
Mensch
bin,
wie
kommt
es
dann,
dass
ich
kein
passendes
Poster
finde?
If
I'm
such
a
genius
how
come
I
can't
pick
out
a
poster?
OpenSubtitles v2018
Nobel
-
so
muss
der
rückblickende
Epileptologe
konstatieren
-
war
also
mit
größter
Wahrscheinlichkeit
kein
"genialer
Epilepsiekranker",
möglicherweise
aber
"ein
genialer
Mensch
mit
occasionellen
epileptischen
Anfällen
in
der
Kindheit".
An
epileptologist
would
have
to
say
that
Nobel
was
probably
not
a
genius
with
epilepsy
but
could
have
been
a
genius
who
had
occasional
epileptic
seizures
when
he
was
a
child.
ParaCrawl v7.1
Er
war
„nur“
ein
genialer
Mensch,
und
nichts
Menschliches
war
ihm
fremd,
darunter
auch
nicht
die
Eigenschaft,
zu
irren.
He
was
“only”
a
man
of
genius,
and
nothing
human
was
alien
to
him,
therein
included
the
capacity
to
make
mistakes.
ParaCrawl v7.1
Lenin,
schrieb
Trotzki,
"war
'bloß'
ein
genialer
Mensch
und
nichts
menschliches
war
ihm
fremd,
darin
eingeschlossen
die
Fähigkeit,
Fehler
zu
machen".
Lenin,
wrote
Trotsky,
'was
"only"
a
man
of
genius,
and
nothing
human
was
alien
to
him,
therein
included
the
capacity
to
make
mistakes'.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
Nietzsche
hat
gerade
dadurch
sein
großes
Interesse,
weil
ein
genialer
Mensch
Jahre
hindurch
mit
morbiden
Elementen
kämpft,
weil
er
große
Gedanken
nur
in
einem
Zusammenhange
vorzubringen
vermag,
der
durch
die
Psycho-Pathologie
erklärbar
wird.
The
problem
of
Nietzsche
is
of
particularly
great
interest,
for
the
reason
that
a
man
of
talent
struggled
for
years
with
morbid
elements,
and
because
he
was
able
to
bring
forth
great
ideas
in
a
connection
which
is
explainable
through
psychopathology
alone.
ParaCrawl v7.1
Dave
ist
ein
genialer
Mensch
–
er
ist
immer
gut
gelaunt,
freundlich,
herzlich
und
macht
es
jedem
leicht,
sich
wohl
zu
fühlen,
er
ist
lustig
und
absolut
verrückt
(auf
positive
Weise)
und
außerdem
ist
er
zuverlässig
und
super
hilfsbereit
–
ein
Mitarbeiter
wie
er
im
Bilderbuche
steht.
Dave
is
such
a
great
person
–
he´s
super
friendly,
he
makes
you
feel
welcome
straight
away,
he´s
funny
and
completely
crazy
in
a
good
way,
he´s
reliable
and
always
helpful
–
can
you
imagine
a
better
team
member?
ParaCrawl v7.1
Lenin,
schrieb
Trotzki,
„war
‚bloß‘
ein
genialer
Mensch
und
nichts
menschliches
war
ihm
fremd,
darin
eingeschlossen
die
Fähigkeit,
Fehler
zu
machen“.
Lenin,
wrote
Trotsky,
‘was
“only”
a
man
of
genius,
and
nothing
human
was
alien
to
him,
therein
included
the
capacity
to
make
mistakes’.
ParaCrawl v7.1
Shen
war
ein
genialer
Mensch,
aber
sein
Geschick
war
bei
der
Aufgaben
und
nicht
in
politische
Manöver.
Shen
was
a
brilliant
man,
but
his
skill
was
in
accomplishing
tasks
and
not
in
political
manoeuvring.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Produktivkräfte
aus
der
Zwangsjacke
des
Kapitalismus
befreit
sind,
besteht
die
Möglichkeit
eine
große
Anzahl
genialer
Menschen
hervorzubringen:
Künstler,
Schriftsteller,
Komponisten,
Philosophen,
Wissenschaftler
und
Architekten.
Once
the
productive
forces
are
freed
from
the
straitjacket
of
capitalism,
the
potential
exists
to
produce
a
great
number
of
geniuses:
artists,
writers,
composers,
philosophers,
scientists
and
architects.
ParaCrawl v7.1