Übersetzung für "Ein genialer mensch" in Englisch

Basho war ein genialer Mensch.
Basho was a brilliant man.
TED2013 v1.1

Er war ein genialer Mensch.
He most biggest director He genius.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein genialer Mensch.
He's a brilliant man.
OpenSubtitles v2018

Es hatte mich immer interessiert, wie so ein genialer Mensch einem solchen Verbrecher dienen konnte.
It had always interested me how such an ingenious man could serve such a criminal.
ParaCrawl v7.1

Du bist so ein unglaublich begabter, genialer Mensch, und du bist von Leuten umgeben die sagen, du kannst nichts.
You are this incredibly gifted genius person... and you got all these people around you telling you that you can't do shit.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich so ein genialer Mensch bin, wie kommt es dann, dass ich kein passendes Poster finde?
If I'm such a genius how come I can't pick out a poster?
OpenSubtitles v2018

Nobel - so muss der rückblickende Epileptologe konstatieren - war also mit größter Wahrscheinlichkeit kein "genialer Epilepsiekranker", möglicherweise aber "ein genialer Mensch mit occasionellen epileptischen Anfällen in der Kindheit".
An epileptologist would have to say that Nobel was probably not a genius with epilepsy but could have been a genius who had occasional epileptic seizures when he was a child.
ParaCrawl v7.1

Er war „nur“ ein genialer Mensch, und nichts Menschliches war ihm fremd, darunter auch nicht die Eigenschaft, zu irren.
He was “only” a man of genius, and nothing human was alien to him, therein included the capacity to make mistakes.
ParaCrawl v7.1

Lenin, schrieb Trotzki, "war 'bloß' ein genialer Mensch und nichts menschliches war ihm fremd, darin eingeschlossen die Fähigkeit, Fehler zu machen".
Lenin, wrote Trotsky, 'was "only" a man of genius, and nothing human was alien to him, therein included the capacity to make mistakes'.
ParaCrawl v7.1

Das Problem Nietzsche hat gerade dadurch sein großes Interesse, weil ein genialer Mensch Jahre hindurch mit morbiden Elementen kämpft, weil er große Gedanken nur in einem Zusammenhange vorzubringen vermag, der durch die Psycho-Pathologie erklärbar wird.
The problem of Nietzsche is of particularly great interest, for the reason that a man of talent struggled for years with morbid elements, and because he was able to bring forth great ideas in a connection which is explainable through psychopathology alone.
ParaCrawl v7.1

Dave ist ein genialer Mensch – er ist immer gut gelaunt, freundlich, herzlich und macht es jedem leicht, sich wohl zu fühlen, er ist lustig und absolut verrückt (auf positive Weise) und außerdem ist er zuverlässig und super hilfsbereit – ein Mitarbeiter wie er im Bilderbuche steht.
Dave is such a great person – he´s super friendly, he makes you feel welcome straight away, he´s funny and completely crazy in a good way, he´s reliable and always helpful – can you imagine a better team member?
ParaCrawl v7.1

Lenin, schrieb Trotzki, „war ‚bloß‘ ein genialer Mensch und nichts menschliches war ihm fremd, darin eingeschlossen die Fähigkeit, Fehler zu machen“.
Lenin, wrote Trotsky, ‘was “only” a man of genius, and nothing human was alien to him, therein included the capacity to make mistakes’.
ParaCrawl v7.1

Shen war ein genialer Mensch, aber sein Geschick war bei der Aufgaben und nicht in politische Manöver.
Shen was a brilliant man, but his skill was in accomplishing tasks and not in political manoeuvring.
ParaCrawl v7.1

Sobald die Produktivkräfte aus der Zwangsjacke des Kapitalismus befreit sind, besteht die Möglichkeit eine große Anzahl genialer Menschen hervorzubringen: Künstler, Schriftsteller, Komponisten, Philosophen, Wissenschaftler und Architekten.
Once the productive forces are freed from the straitjacket of capitalism, the potential exists to produce a great number of geniuses: artists, writers, composers, philosophers, scientists and architects.
ParaCrawl v7.1