Übersetzung für "Ein paket von maßnahmen" in Englisch

Die Kommission wird deshalb ein Paket von sieben Maßnahmen vorlegen:
The Commission is therefore coming forward with a package of seven measures:
TildeMODEL v2018

Von diesen blieb nach gründlicher Sichtung ein Paket von 26 Maßnahmen übrig.
A thorough pre-screening of these 37 measures resulted in the selection of a package of 26 measures.
TildeMODEL v2018

Zu dem Programm gehört ein ganzes Paket von Maßnahmen gegen das Rauchen.
Under the directive on deliberate releases — and we have an example here — that is exactly the kind of information that could not be kept secret.
EUbookshop v2

Ein Paket von Maßnahmen sei nötig, um den Klimawandel zu verlangsamen.
A package of measures would be needed to slow down the climate change.
ParaCrawl v7.1

Im Februar hat Herr Barroso hier ein umfangreiches Paket von Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels vorgestellt.
In February Mr Barroso brought to us a major package of measures to fight climate change.
Europarl v8

Um den vielfältigen Ursachen der Preissteigerung zu begegnen, ist ein Paket von Maßnahmen notwendig.
A package of measures is needed to tackle the multiple causes of the price rise.
Europarl v8

In unserer Entschließung wird zu Recht ein Paket von Maßnahmen zur Änderung dieser Situation gefordert.
Our resolution rightly calls for a package of measures to tackle this situation.
Europarl v8

Im Mittelpunkt der heute beantragten Konsultationen steht ein erstes Paket von Maßnahmen und Produkten.
The consultations requested today focus on a first batch of measures and products.
TildeMODEL v2018

Die Schlussfolgerungen enthalten ein Paket von Maßnahmen, die 2006 rasch durchgeführt werden sollen.
The Conclusions constitute a list of actions that should be implemented quickly in 2006.
TildeMODEL v2018

Die Schlussfolgerungen vom Dezember 2005 enthielten ein Paket von Maßnahmen, die 2006 durchgeführt werden sollten.
The 2005 European Conclusions constituted a list of actions to be implemented in 2006.
TildeMODEL v2018

Dem Rat ist ein Paket von Vorschlägen für Maßnahmen zur Kontrolle der Milchproduktion (Ziff.
The Commission adopted the main themes of its information policy for 1987, namely the internal market as a step towards cre­ating a Europe without internal frontiers and reform of the common agricultural pol­icy.
EUbookshop v2

Es entstand ein Paket von Maßnahmen, das auch als ganzes gesehen und verstanden werden muß.
The objective is a global reduction in current levels of three air pollutants by a certain percentage by the year 1995.
EUbookshop v2

Dieser Bericht legt ein Paket von Maßnahmen vor, die unbedingt notwendig sind, damit wir den Frauen Europas ein menschenwürdiges Leben garantieren können.
This report presents a package of measures which are absolutely necessary to guarantee women in Europe a decent life.
Europarl v8

Was die Gemeinsame Marktorganisation betrifft, hebt die Kommission hervor, daß im Rahmen der am 21. November vergangenen Jahres vom Rat verabschiedeten Reform der GMO für "Obst und Gemüse" die Schaffung von operationellen Fonds für Erzeugerorganisationen vorgesehen ist, mit denen sich ein umfassendes Paket von Maßnahmen zur Verbesserung der Produktions- und Vermarktungsbedingungen für diese Erzeugnisse verwirklichen lassen dürfte.
As regards the Common Organization of the Market, the Commission would point out that, within the scope of the reform of the COM for fruit and vegetables adopted by the Council on 21 November of last year, provision was made for the setting up of operational funds intended for producer organizations which would make it possible to have a panoply of measures in order to improve conditions for the production and marketing of these products.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission über die Einrichtung dieses dritten Mehrjahresprogramms enthält ein umfassendes Paket von Maßnahmen zur Förderung und Unterstützung kleiner und mittlerer Unternehmen.
The Commission's proposal on the establishment of this third multiannual programme is an integrated package of measures designed to promote and support SMEs.
Europarl v8

Diesen Herbst versuchen wir, mit dem Rat zu einer Einigung über ein Paket von Maßnahmen zur Steigerung der Energieeffizienz kommen.
This autumn we are seeking agreement with the Council on a package of energy efficient measures.
Europarl v8

Ich rate der Hohen Vertreterin natürlich, eine konstruktive und, ich würde sagen, positive, jedoch vorsichtige Haltung der Übergangsregierung gegenüber einzunehmen, aber auch eine Reihe von Reformen zu fordern, ein Paket von Maßnahmen, das eindeutig sein muss.
Of course, I advise the High Representative to adopt a constructive and I would say positive, yet cautious attitude towards the interim government, but also to call for a series of reforms, a set of measures, which must be clear.
Europarl v8

Offensichtlich - und dies wird weitaus schwieriger sein und mehr Arbeit erfordern - müssen wir ein Paket von wirtschaftsfördernden Maßnahmen annehmen, da der Übergang nur wirklich als Erfolg betrachtet werden kann, wenn die Wirtschaft wieder in Schwung gekommen ist.
Obviously - and this will be much harder and will require more work - we need to adopt a package of economic support measures, because the transition can only really be judged to be a success when the economy has picked up.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie zum Zahlungsverzug umfaßt ein Paket von Maßnahmen zur Bekämpfung des Zahlungsverzugs im Geschäftsverkehr innerhalb der Europäischen Gemeinschaft.
The Commission's proposal for a directive on late payments contains a package of measures to combat late payment in commercial transactions in the European Community.
Europarl v8

Sein Vorschlag am Ende der zweiten Woche umfasst ein Paket von Maßnahmen und liefert die Grundlage für weiterführende Erörterungen und Verhandlungen im Verlauf der kommenden Monate.
The proposal he made at the end of the second week outlines a package and constitutes one of the bases for further discussion and negotiation in the coming months.
Europarl v8

Deshalb betonte die Kommission die Dringlichkeit, ein Paket von Maßnahmen für eine Gemeinschaftsstrategie zur Förderung der Kohärenz im Straßenverkehrssektor und zur Stärkung des Binnenmarkts in diesem Bereich zu verabschieden.
That is why the Commission stressed the urgent need to adopt a series of measures for a Community strategy to increase the coherence of the road transport sector and to strengthen the internal market within that sector.
Europarl v8

In unserer Mitteilung vom vergangenen Jahr haben wir ein erstes Paket von zehn Maßnahmen aufgezeigt mit einem kostendeckenden Reduzierungspotenzial zwischen 122 und 178 Millionen Tonnen CO2-Äquivalent.
Our communication last year outlined a first package of ten measures with a cost-effective reduction potential of between 122 and 178 million tonnes of CO2 equivalent.
Europarl v8

Was sich sagen lässt, ist, dass wir zweifellos ein Paket von Maßnahmen brauchen, zu denen eine effiziente Regelung auf nationaler Ebene, die Anwendung der nationalen und europäischen Wettbewerbsregeln und eine aktive Förderung des Medienpluralismus auf nationaler sowie auf Gemeinschaftsebene gehören, indem der freie Verkehr der europäischen Werke erleichtert und die europäischen Produzenten im Rahmen der Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“ und des MEDIA-Programms gefördert werden.
What can be said is that there is without doubt a need for a set of measures that include effective regulation at national level, application of national and European competition law and active promotion of media pluralism at national and Community levels by facilitating the movement of European works or by supporting European producers in the context of the ‘Television without Frontiers’ Directive and the Media programme.
Europarl v8

Zweitens: Die hochrangige Gruppe „Textilien“ hat ein Paket von politischen Maßnahmen empfohlen, um die Wiederbelebung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Textilregionen zu beschleunigen, das von der Kommission akzeptiert wurde.
Two: the high-level textiles group has recommended a range of political measures aimed at speeding up the process of revitalising the competitiveness of European textile regions, a recommendation accepted by the Commission.
Europarl v8

Gleichzeitig mit unserer Mitteilung über einen Binnenmarkt für das Europa des 21. Jahrhunderts haben wir ein Paket von Maßnahmen zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit und Effizienz der Finanzdienstleistungsmärkte für Privatkunden angenommen.
Alongside our Communication on the single market for 21st century Europe, we adopted a package of measures to improve the competitiveness and efficiency of retail financial services markets.
Europarl v8

Wir brauchen ein Paket von Maßnahmen, die erstens funktionieren und zweitens die Beeinträchtigung dieses Sektors auf ein Minimum begrenzen.
We need a package of measures which first of all work and secondly minimise the pain to the sector.
Europarl v8

Die verbindlichen Maßnahmen beziehen sich auf die Ausstattung der Schiffe und legen ein Paket von Maßnahmen zur Gefahrenabwehr fest.
The mandatory measures concern equipment on board and lay down a set of security measures.
Europarl v8

Wir alle werden viel bei der Umsetzung der Aufgaben in ein operationelleres Paket von Maßnahmen lernen, aber ich freue mich, dass weitgehende Einigkeit bezüglich der allgemeinen Ziele der Agentur herrscht.
From this point of view, the Presidency upholds the importance of creating a new culture of security, in which such a concept is not just taken to mean a cost for operators to bear, but as a real and genuine opportunity for market development, also to be achieved by boosting consumer confidence.
Europarl v8

Wir haben Ihnen außerdem bereits am Anfang dieses Jahres ein ganzes Paket von Maßnahmen zur Verstärkung der Marktüberwachung und zum besseren Schutz des CE-Kennzeichens vorgelegt.
At the beginning of this year, we had already put before you an entire package of measures for strengthening market surveillance for improving protection of the CE marking.
Europarl v8