Übersetzung für "Ein anfang ist gemacht" in Englisch

Heute können wir das noch nicht, aber ein Anfang ist gemacht.
Today we can't yet do that, but I think the path is laid out.
TED2013 v1.1

Ein Anfang ist gemacht und es ist ein guter Anfang geworden.
We ve made a start, and it has proved to be a good start.
ParaCrawl v7.1

Aber ein Anfang ist gemacht und wir bleiben dran.
But this is the start and we keep on working on it.
ParaCrawl v7.1

Ein Anfang ist gemacht, aber wir müssen weiter gehen.
Kicking off is just kicking off. We need go further.
ParaCrawl v7.1

Ein Anfang ist gemacht, ein Ende nicht abzusehen.
A start is done, an end not in sight!
ParaCrawl v7.1

Nun kommt es auf die Umsetzung an, ein vielversprechender Anfang ist aber gemacht.
Implementation will be key, but promising first steps have already been taken.
TildeMODEL v2018

Obwohl ein nomineller Anfang gemacht ist, mag ein Programm zustande kommen oder nicht.
Although the token entry is there, it may or may not produce a scheme.
EUbookshop v2

Momentan wühlen wir uns noch durch Berge von Bildern, aber ein Anfang ist gemacht:
We still have to sort through a lot of pictures, but here is something to start with:
ParaCrawl v7.1

Ein Anfang ist gemacht durch die Richtlinie zur Regelung der Beweislast bei Diskriminierung, die neuen Gleichstellungsartikel im Amsterdamer Vertrag, das Marshall-Urteil zur Unterstützung der Frauen bei Beförderungen.
A start has been made through the directive regulating the burden of proof in questions of discrimination, the new equality article in the Amsterdam Treaty and the Marshall judgement supporting women in promotion.
Europarl v8

In Abuja wurde eine gewisse politische Verständigung erreicht, sodass ein Anfang gemacht ist, doch müssen wir all jene Kräfte unterstützen, die sich dafür einsetzen, die Dinge in die richtigen Bahnen zu leiten, und uns zugleich der gewaltigen Aufgabe zuwenden, die humanitäre Lage vor Ort zu verbessern.
A measure of political agreement has been reached in Abuja and that is a good start, but we have to support all forces working to push this in the right direction and at the same time focus on the enormous task of improving the humanitarian situation in the field.
Europarl v8

Deshalb freuen wir uns, dass mit der Verringerung der Verpflichtungsermächtigungen und Zahlungen für die strukturpolitischen Maßnahmen auf jeden Fall ein Anfang gemacht ist.
We are therefore gratified that in this case a start has at any rate been made on the reduction of set allocations and payments relating to structural measures.
Europarl v8

Ein Anfang ist bereits gemacht - im Rah­men der Pilotvorhaben im Bereich der Kohlenstoffabscheidungstechnologien (CCS) über­wacht ein Begleitausschuss die Investitionen und die Teilhabe am geistigen Eigentum.
Such a policy is already underway via pilot projects on carbon capture and storage and including a committee designed to monitor investments and the sharing of intellectual property.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, der Herr Abgeordnete wird mir nach dem, was ich hier ausgeführt habe, darin recht geben, daß damit ein guter Anfang gemacht ist.
I think that the honourable Member will concede that the presidency has started off well.
EUbookshop v2

Der Prozess in der Grenzregion ist zwar bei Weitem noch nicht abgeschlossen und es hapert zudem noch an der Einbindung der Privatwirtschaft, ein Anfang jedoch ist gemacht und ich bin überzeigt, dass die Region als Beispiel für viele andere Destinationen gelten kann, welche einerseits dem Zwang folgen müssen, Budgets zusammenzulegen und andererseits über keine territoriale Homogenität verfügen.
The process in the border region is not far from complete and there also still falls short of the involvement of the private sector, a beginning, however, is done, and I ‘m showing that the region can serve as an example for many other destinations, which on the one hand follow the constraint to merge budgets and on the other hand have no territorial homogeneity.
ParaCrawl v7.1

Zwar gibt es derzeit noch Diskussionen darum, wie die neue Fischereipolitik im Alltag umgesetzt werden soll, doch ein Anfang ist gemacht.
Although discussions on how the new fisheries policy should be implemented day-to-day are still ongoing, a start has been made.
ParaCrawl v7.1

Ich würde sagen, ein guter Anfang ist gemacht, eine EP ist in Arbeit, jetzt bleibt also nur noch abzuwarten, was RULES OF ENGAGEMENT aus ihrem Potential machen.
Ok, RULES OF ENGAGEMENT got off the grid well, a new EP is in the works so it remains to be seen with what they will come in the near future and what they can make out of their potential.
ParaCrawl v7.1

Villa Frida ist benannt nach der mexikanischen Künstlerin Frida Kahlo, Kunst soll das Haus nach und nach füllen, ein kleiner Anfang ist bereits gemacht….
Villa Frida ist called after the mexican artis Frida Kahlo, art shall fill the house, a smal beginning has been made….
CCAligned v1

Zwar bemängeln Kritiker, dass die Zahl der Schutzgebiete bei Weitem nicht ausreicht – aber ein Anfang ist gemacht.
And although critics claim that the number of protected areas falls a long way short of what is needed, it is at least a start.
ParaCrawl v7.1

Zwar gibt es derzeit noch Diskussionen, wie die neue Fischereipolitik im Alltag umgesetzt werden soll, doch ein Anfang ist gemacht.
Although discussions on how the new fisheries policy should be implemented day-to-day are still ongoing, a start has been made.
ParaCrawl v7.1

Robert Aulbur führt aus: "Aus zahlreichen Projekten mit Unternehmenskunden ganz unterschiedlicher Aufstellung und Positionierung wissen wir aber, dass der Weg in die digitale Auftragssteuerung leichter von der Hand geht, wenn erst ein Anfang gemacht ist, und sich daraus sofort erste Erfolge einstellen.
Aulbur explains: "However, we know from many projects with enterprise customers with a very wide range of orientations and market positions that it is easier to embark on the path to digital order control once the process has been launched and the customer experiences its immediate success.
ParaCrawl v7.1

Der Weisheit letzter Schluss ist der Vorschlag noch nicht, aber ein Anfang ist gemacht, stellt das Handelsblatt zufrieden fest:
The proposed budget isn't the last word on the subject but it is a start, Handelsblatt comments approvingly:
ParaCrawl v7.1

Natürlich sind die Umsätze verglichen mit dem Printgeschäft derzeit noch vergleichsweise niedrig, ein erfolgreicher Anfang ist jedoch gemacht.
And of course, the revenues are still rather small, compared with the print business; but we have gotten off to a successful start.
ParaCrawl v7.1

Ein Anfang ist gemacht durch die Richtlinie zur Regelung der Beweislast bei Diskriminierung, die neuen Gleichstellungsartikel im Amsterdamer Vertrag, das Marshall-Urteil zur Unterstützung der Frauen bei Beförderungen. Der Vormarsch selbstbewußter Frauen ist unaufhaltsam.
There has been no shortage of initiatives and it is only fair to recall, as others have already done, the great undertaking made by Commissioner Emma Bonino, that has been made by the European Parliament and by national and international organizations, by women's associations in many countries, not only in the EU, in favour of Afghan women, as well as Commissioner Gradin's active undertaking against the trade in women for sexual exploitation, of which the victims are women in the southern hemisphere, but also European women and those from countries once oppressed by the Soviet Union.
EUbookshop v2