Übersetzung für "Eigenständige person" in Englisch

Das Leitungsorgan stellt eine eigenständige juristische Person dar.
The governance body shall be an independent legal entity.
TildeMODEL v2018

Als eigenständige juristische Person wird Investbx zum Vertragsschluss berechtigt sein.
The company status will allow Investbx to enter into contracts in its own right.
DGT v2019

Der Verwaltungsrat kann eine eigenständige juristische Person sein.
The management board may be an independent legal entity.
DGT v2019

Ihr Geschäft integriert ist gesetzlich als eine eigenständige juristische Person zu sein,.
Your incorporated business is deemed by law to be a separate legal entity.
ParaCrawl v7.1

Die GmbH ist eine eigenständige juristische Person.
The GmbH is its own legal entity.
ParaCrawl v7.1

Das Kapitel tritt als eigenständige juristische Person auf und ist somit verantwortlicher Rechtsträger.
The Chapter enjoys its own legal status and therefore, is the subject of rights and duties.
ParaCrawl v7.1

Der Nebel ist gewissermaßen eine eigenständige Person in dem Film.
In a certain way, the fog is a protagonist of its own in the film.
ParaCrawl v7.1

Den Heiligen Geist betrachten sie als "Gottes wirksame Kraft" und nicht als eigenständige Person.
They believe that the holy spirit is God's applied power or "active force", rather than a person.
Wikipedia v1.0

Die Behörde wird eine eigenständige juristische Person sein und unabhängig von den anderen Gemeinschaftsinstitutionen.
The Authority will be a separate legal entity, independent from the other Community institutions.
TildeMODEL v2018

Du bist eine eigenständige Person.
Starting right now, you're a person.
OpenSubtitles v2018

Valerie ist eine eigenständige Person.
Valerie is her own person.
OpenSubtitles v2018

Der Fonds kann einfach als Bankkonto des Inhabers eingerichtet oder als eigenständige juristische Person gegründet werden.
It can be established as a bank account of the owner or as a separate legal entity.
EUbookshop v2

Das Kind begreift sich als eigenständige Person und fühlt sich durch das „Du“ angesprochen.
The child sees itself as an independent person and feels through the “Of” addressed.
ParaCrawl v7.1

Die Rechtsform der Institute: eine eigenständige juristische Person, durch den Leiter der Einrichtung vertreten.
The legal status of institution: a separate legal entity, represented by the head of the institution.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird DermStore aber weiterhin als eigenständige juristische Person unter dem Online-Namen DermStore.com agieren.
DermStore will continue to operate as a separate entity under its online name, DermStore.com.
ParaCrawl v7.1

Der Heilige Geist ist göttlich und eine eigenständige Person aus dem Vater und dem Sohn.
The Holy Spirit is divine and a distinct person from the Father and the Son.
ParaCrawl v7.1

Ich bin eine eigenständige Person.
I’m my own person.
ParaCrawl v7.1

Dies dürfte der Fall sein, wenn der Emittent einen bedeutenden Erwerb getätigt hat, der noch nicht in seinem Abschluss ausgewiesen ist, wenn es sich bei dem Emittenten um eine neu eingetragene Holdinggesellschaft handelt, wenn sich der Emittent aus Gesellschaften zusammensetzt, die zwar einer gemeinsamen Kontrolle unterstanden oder sich in gemeinsamem Besitz befunden haben, aber juristisch gesehen nie eine Gruppe waren, oder wenn der Emittent nach der Aufspaltung eines Unternehmens als eigenständige juristische Person gegründet wurde.
This is likely to be the case where the issuer has made a significant acquisition not yet reflected in its own financial statements; where the issuer is a newly incorporated holding company; where the issuer is composed of companies that were under common control or ownership but which never formed a legal group; or where the issuer has been formed as a separate legal entity following the division of an existing business).
DGT v2019

Der Staat habe im Gegenteil bei der Umwandlung der Administration des Postes et Télécommunications in eine eigenständige juristische Person (La Poste) mit Erlass vom 31. Dezember 1990 eine explizite Bürgschaft für die vor dem 31. Dezember 1990 eingegangenen und auf La Post übertragenen Verbindlichkeiten gewährt.
On the contrary, when the Administration of Posts and Telecommunications was converted into an independent legal entity (La Poste) on 1 January 1991, the State, by order (arrêté) of 31 December 1990, granted an express guarantee for debts incurred before 31 December 1990 and transferred to La Poste.
DGT v2019

Die französischen Behörden betonen, dass im Gegenteil bei der Umwandlung der Administration des Postes et Télécommunications in eine eigenständige juristische Person im Jahr 1991 eine explizite Bürgschaft gewährt worden sei, was nicht erforderlich gewesen wäre, wenn La Poste als ein einem EPIC gleichgestelltes Unternehmen aufgrund ihres Status über eine Staatsbürgschaft verfügt hätte.
The French authorities emphasise that an express guarantee had to be granted when the Administration of Posts and Telecommunications was converted into an independent legal person in 1991, whereas that would not have been necessary if the new La Poste, as an establishment equivalent to an EPIC, had enjoyed a State guarantee by virtue of its legal form.
DGT v2019

Die Fonds werden als eigenständige juristische Person, für die die Vereinbarungen zwischen den Anteilsinhabern maßgebend sind, oder als gesonderter Finanzierungsblock innerhalb einer bestehenden Finanzinstitution errichtet.
The funds shall be set up as independent legal entities governed by agreements between the shareholders or as separate block of finance within an existing financial institution.
DGT v2019

Auch in Bezug auf die Interbankenentgelte des Unternehmens (bei dem es sich um eine gegenüber Visa Europe eigenständige juristische Person handelt) läuft zurzeit eine Untersuchung.
An (which is a separate legal entity to Visa Europe) inter-regional interchange fees is currently ongoing.
TildeMODEL v2018

Verlangen die zuständigen Behörden eine Abtrennung von Handelstätigkeiten und verbleiben diese Geschäfte in der gleichen Bankengruppe, so müssen sie auf eine eigenständige juristische Person („Handelsunternehmen“) übertragen werden.
If competent authorities require the separation of trading activities above and these activities will remain within the banking group, then these would have to be transferred to a distinct legal entity (a "trading entity").
TildeMODEL v2018

Unabhängig davon , ob es sich bei der NZB ihrer Rechtsform nach um eine Einrichtung im Staatsbesitz , eine eigenständige juristische Person des öffentlichen Rechts oder einfach eine Aktiengesellschaft handelt , besteht das Risiko , dass seitens des Eigentümers Einfluss auf die Entscheidungsfindung hinsichtlich der Aufgaben im Rahmen des ESZB genommen wird .
Whether the NCB is organised as a state-owned body , a special public law body or simply a public limited company , there is a risk that influence may be exerted by the owner on its decision-making in relation to ESCB-related tasks by virtue of such ownership .
ECB v1

Unabhängig davon, ob es sich bei der NZB ihrer Rechtsform nach um eine Einrichtung im Staatsbesitz, eine eigenständige juristische Person des öffentlichen Rechts oder einfach eine Aktiengesellschaft handelt, besteht das Risiko, dass seitens des Eigentümers Einfluss auf die Entscheidungsfindung hinsichtlich der Aufgaben im Rahmen des ESZB genommen wird.
Discharge provided for the duties of members of the NCB’s decision-making bodies Statutory provisions regarding the discharge provided by third parties (e.g. governments) regarding the duties of members of the NCB’s decision-making bodies (e.g. in relation to accounts) should contain adequate safeguards, so that such a power does not impinge on the capacity of the individual NCB member independently to adopt decisions in respect of ESCB-related tasks (or implement decisions adopted at ESCB level).
EUbookshop v2

Die Teilnehmer können als eigenständige juristische Person ei ne Europäische wirtschaftliche Interessenvereinigung (EWIV) gründen, um den Vertrag mit der Kommission abzuschließen und das Projekt durchzuführen.
Participants may wish to establish a European economic in terest grouping (EEIG) as a separate legal entity to enter into contract with the Commission and perform the work.
EUbookshop v2