Übersetzung für "Dürfen wir ihnen" in Englisch
Wir
dürfen
ihnen
nicht
noch
ein
Europa
der
Zweiklassen-Medizin
hinzufügen.
Let
us
not
add
to
this
a
two-speed
Europe
of
health.
Europarl v8
Wir
dürfen
ihnen
nicht
nachgeben,
sondern
müssen
verantwortungsvoll
handeln.
Mr
President,
we
must
be
responsible
and
resist
them.
Europarl v8
Darum
dürfen
wir
die
von
ihnen
geleistete
Arbeit
nicht
vergessen.
For
that
reason,
it
is
our
duty
not
to
forget
the
work
they
do.
Europarl v8
Diese
Chance
dürfen
wir
ihnen
nicht
nehmen.
This
is
a
door
of
opportunity
we
cannot
close
to
them.
Europarl v8
Wir
dürfen
ihnen
nicht
den
Rücken
kehren.
We
cannot
turn
our
back
on
them.
TildeMODEL v2018
Mr.
Denton,
dürfen
wir
Ihnen
vielleicht
einen
Drink
spendieren?
Mr.
Denton,
maybe
you'd
let
us
buy
you
a
drink.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
ihnen
nicht
in
die
Hände
fallen.
We
mustn't
fall
into
their
hands.
OpenSubtitles v2018
Mein
Herr,
dürfen
wir
Ihnen
unsere
herzlichsten
Glückwünsche
übermitteln?
My
Lord,
may
we
extend
our
heartfelt
congratulations?
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
es
ihnen
nicht
übel
nehmen,
dass
sie
Gold
wollen.
And
we
mustn't
blame
them
for
wanting
gold.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
Ihnen
nicht
die
genaue
Basis
verraten.
We're
not
allowed
to
divulge
the
base
you'll
go
to.
OpenSubtitles v2018
Dürfen
wir
Ihnen
ein
paar
Fragen
stellen,
Vater?
Would
you
mind
us
asking
you
a
few
questions,
Father?
OpenSubtitles v2018
Doktor,
dürfen
wir
Ihnen
das
beweisen?
Doctor,
will
you
let
us
prove
it
to
you?
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
ihnen
nicht
den
geringsten
Anlass
zur
Sorge
geben.
We
mustn't
give
them
the
slightest
cause
for
concern.
OpenSubtitles v2018
Da
Sie
schon
da
sind,
dürfen
wir
Ihnen
ein
paar
Fragen
stellen?
Um,
since
you're
here,
might
we
ask
you
some
questions?
OpenSubtitles v2018
Dürfen
wir
Ihnen
einige
Fragen
stellen?
Can
we
ask
you
a
few
questions,
Jackie?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
dürfen
ihnen
nicht
mehr
unsere
Probleme
aufbürden.
But
we
can't
burden
them
anymore
with
our
issues.
OpenSubtitles v2018
Dürfen
wir
Ihnen
ein
paar
Fragen
stellen?
Mind
if
we
ask
you
some
questions?
OpenSubtitles v2018
Dürfen
wir
Ihnen
ein
paar
Fragen
über
den
EEK
stellen?
You
mind
if
we
ask
you
some
questions
about
the
F.E.W.?
OpenSubtitles v2018
Dürfen
wir
und
zu
Ihnen
gesellen?
Mind
if
we
join
you?
OpenSubtitles v2018
Dürfen
wir
Ihnen
bitte
erklären,
was
wir
wollen?
Will
you
let
us
explain
to
you
what
we
want?
OpenSubtitles v2018
Miss
Wills,
dürfen
wir
Ihnen
ein
paar
Fragen
stellen?
Miss
Wills,
do
you
mind
if
we
ask
you
some
questions?
OpenSubtitles v2018
Sir,
dürfen
wir
Ihnen
zu
Ihrer
Kabine
helfen?
Sir,
may
we
assist
you
to
help
find
your
cabin?
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
es
ihnen
nicht
überlassen!
We
can't
let
them
have
it!
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
ihnen
keine
Hoffnung
lassen.
We
can't
allow
them
the
luxury
of
hope.
OpenSubtitles v2018